有关“忘川”的诗词
忘川(波德莱尔诗歌),选自《恶之花》残诗集。本诗首次发表于《恶之花》初版,为六首禁诗之一。
内容:
贴紧我的心,狠心的宝贝
得宠的老虎,无情的怪物
我的手指久久地在发抖
要潜入你浓重的秀发里;
你的套裙里浓香暗袭人,
我的头疼得只想往里躲,
深深呼吸,虽然花已凋落,
闻一闻已故爱情的温馨。
我想睡!但愿长眠永不醒!
香甜美梦如死一般清净,
我要献给你无悔的亲吻,
只觉得玉体光滑如铜镜。
要咽下这口平静的抽泣,
最好躺在你无底的深床,
你的嘴里含着顽强的遗忘,
你的亲吻泛着忘川的涟漪。
前缘注定,我从此得欢情,
千依百顺好像命中不凡,
俯首甘徇情,无辜作囚犯,
狂热使苦役罪加一等。
为了淹没,我心中的怨恨,
我吸吮解忧和毒芹黏液,
在乳峰顶阅尽迷人春色,
悬崖从不禁锢风流真心。
扩展资料:
忘川
忘川在中国的神话传说中,人死之后要过鬼门关,经黄泉路,在黄泉路和冥府之间,由忘川河划之为分界。
忘川河水呈血黄色,里面尽是不得投胎的孤魂野鬼,虫蛇满布,腥风扑面。 忘川河上有奈何桥,奈何桥边坐着一个老婆婆,她叫孟婆,要过忘川河,必过奈何桥,要过奈何桥,就要喝孟婆汤,不喝孟婆汤,就过不得奈何桥,过不得奈何桥,就不得投生转世。
参考资料:百度百科——忘川 (波德莱尔诗歌)
百度百科——忘川河