有关“忘川”的诗词

忘川(波德莱尔诗歌),选自《恶之花》残诗集。本诗首次发表于《恶之花》初版,为六首禁诗之一。

内容:

贴紧我的心,狠心的宝贝

得宠的老虎,无情的怪物

我的手指久久地在发抖

要潜入你浓重的秀发里;

你的套裙里浓香暗袭人,

我的头疼得只想往里躲,

深深呼吸,虽然花已凋落,

闻一闻已故爱情的温馨。

我想睡!但愿长眠永不醒!

香甜美梦如死一般清净,

我要献给你无悔的亲吻,

只觉得玉体光滑如铜镜。

要咽下这口平静的抽泣,

最好躺在你无底的深床,

你的嘴里含着顽强的遗忘,

你的亲吻泛着忘川的涟漪。

前缘注定,我从此得欢情,

千依百顺好像命中不凡,

俯首甘徇情,无辜作囚犯,

狂热使苦役罪加一等。

为了淹没,我心中的怨恨,

我吸吮解忧和毒芹黏液,

在乳峰顶阅尽迷人春色,

悬崖从不禁锢风流真心。

扩展资料

忘川

忘川在中国的神话传说中,人死之后要过鬼门关,经黄泉路,在黄泉路和冥府之间,由忘川河划之为分界。

忘川河水呈血黄色,里面尽是不得投胎的孤魂野鬼,虫蛇满布,腥风扑面。 忘川河上有奈何桥,奈何桥边坐着一个老婆婆,她叫孟婆,要过忘川河,必过奈何桥,要过奈何桥,就要喝孟婆汤,不喝孟婆汤,就过不得奈何桥,过不得奈何桥,就不得投生转世。

参考资料:百度百科——忘川 (波德莱尔诗歌)

百度百科——忘川河