莱蒙托夫英文简介

帆(SAIL)A lonely sail is flashing whiteAmdist the blue mist of the sea!...What does it seek in foreign lands?What did it leave behind at home?..Waves heave, wind whistles,The mast, it bends and creaks...Alas, it seeks not happinessNor happiness does it escape!Below, a current azure bright,Above, a golden ray of sun...Rebellious, it seeks out a stormAs if in storms it could find peace!祖国(MOTHERLAND)I love my homeland, but in the strangest way; My intellect could never conquer it. The fame, earned with my blood and pain, The peace, full of the proud fit, The dark old age and its devoted tales Won't stir in me the blithe inspiring gales. But I do love, what for I do not know, Its cold terrains' perpetuating quiet, Its endless woodlands?oscillation tired The sea-like rivers' wild overflows. Along the rural paths I favor taking rides, And with a slow glance impaling morbid darks, The trembling village lights discover on the side, While thinking where this time for board I will park. I like the smoke from garnered fields, The sledges sleeping in the steppe, The birches growing on the hill That occupies the grassland gap. With joy, that people fathom not, I feel the rush of threshing scenes, The covered with foliage huts, The ornamented window screens. And on the evening of the fete I like to watch till the midnight The dance with tapping and a chat Of drunken fellows on the side.