千年铁树开花吐露花蕊,流着晶莹的芬芳
静静聆听一朵花的绽放,悠然
彷徨的思却坚定了曙光,明亮
一颗赤子的真诚,花萼挫败的伤
暗泣无泪,被灼痛却依然坚持
秋携带风这戏子,上演料峭
孱弱的魂灵随之附和,颤栗
遥不可及的想望扶手边缘,慰藉
饱经沧桑的铁树
水锈浊不了躯干的钢着
想望充盈,吐露芬芳
一具灵魂打磨的亮泽,开出
圣净的花,赤诚冥望
温度灼伤着,细滑的肌肤
嘶哑的喉咙本就无法歌唱,又怎能
喊疼,捶打边刺和棱角,修饰
我坑洼的不均,冷热均能承载
一棵铁树,亮泽地
吐露花蕊,流着晶莹的芬芳。
Thousand years of cycas blossom blossom, flow of glittering and translucent fragrance
Listen quietly to a flower bloom, leisurely
Hesitating thought but firm dawn, bright
The sincerity of a naked son, the wound of a calyx defeat
Dark cry no tears, burning pain but still insist
Autumn with the wind this drama, staged
Weakened souls trembled and echoed
Distant hope armrest edge, comfort
The iron tree that has experienced many vicissitudes of life
Water rust can not muddy the steel of the trunk
Desire is full, and fragrance is breathed
A soul polished gloss, out
The flowers are pure and pure
The temperature burns, the smooth skin
Hoarse throat can not sing, how can
Shout pain, beat edge thorns and edges and corners, modification
I uneven pit, cold and hot can bear
An iron tree, shining brightly
Tell the flower stamens, flow crystal fragrance.