古诗词“重重叠叠山”的下一句是什么?

下一句是:扑簌簌泪滴雕鞍。

原文:

明妃万里出长安,和泪琵琶马上弹。意迟迟盼煞南来雁,雁还时人未还,塞途赊沙草斑斑。重重叠叠山,扑簌簌泪滴雕鞍!

白话译文:

明代的妃子离开长安很远,谈着琵琶流着泪,眼睁睁盼着大雁飞来,可是飞走时盼望的人还没回来,黄沙满地,杂草丛生,重重叠叠的山峦,窸窸窣窣的泪水滴在马鞍上。

此文出自元朝·佚名《双调·水仙子·杂咏》

扩展资料

写作背景:

元明以来,一般人常把两叠的词称为“双调”。“双调”这个名词在宋代还没有这样的用法。一首令词,上下叠句法完全相同的,称为“重头”(“重”字读chóng)。

《墨庄漫录》记载一个故事,据说“宣和年间,钱塘人关子东在毗陵,梦中遇到一个美髯老人,传授给他一首名为《太平乐》的新曲子。

关子东醒来后,只记得五拍,过了四年,关子东回到钱塘,又梦见那个美髯老人。老人取出笛子来把从前那个曲于吹了一遍,关子东才知道是一首重头小令。以前记住的五拍,刚是一片。于是关子东依照老人所传的曲拍,填成一首词,题名为《桂华明》”。

按“桂花明”这个词调,至今犹存。此词分上下叠,每叠五句。上下叠句式音韵皆同,故曰“重头小令。”这是明见于宋人著作的,可知宋代人称这类词为“重头小令”而不称为“双调小令”。