No Man Is An Island 没有谁是一座孤岛

“no man is an island”可直接翻译为“人不是岛,没有人是孤岛”.该句出自诗人John Donne 1623年所作的《沉思录》第十七篇,它所要表达的意思是:人是社会的动物,没有人能脱离社会群体而单独存在.

原文如下:

No man is an island,entire of itself; 人不是岛,本身并不完备:

Every man is a piece of the continent,每个人是大洲的一小块,

a part of the main; 大陆的一部分.

If a clod be washed away by the sea,如果一块土被海洋冲走,

Europe is the less,欧洲就缩小了一点,

...

Any man's death diminishes me,任何人的死都使我缩减,

because I am involved in mankind; 因为我参与人类之中;

...