《虞美人·风回小院庭芜绿》(李璟)诗句译文赏析
虞美人·风回小院庭芜绿
李璟
系列:宋词三百首
虞美人·风回小院庭芜绿
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊前在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。
注释
1《续选草堂诗余》等本中有题作「春怨」。
2风:指春风。芜:丛生的杂草。庭芜:庭院里的草。
3柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有「花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情」之句。又元稹《寄浙西李大夫》(四首之一),也有「柳眼梅心渐欲春」的诗句。春相续:一年一年的春天继续冬天来到人间。
4独:独自,单独。无言:没有话语。
5竹声:春风吹动竹林发出的声响。竹,古乐八音之一。指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。新月:初升的月亮,又每月初一的月亦称新月或朔日月。似当年:和往年差不多。
6笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊前:《词综》、《全唐诗》、《词谱》、《历代诗余》等本均作「尊罍(lei)」。尊,酒杯,罍,一种酒器。小口大肚,有盖。上部有一对环耳,下部有一鼻可系。尊罍在:意谓酒席未散,还在继续。全句意谓:乐曲演奏未完,酒宴未散,仍在继续。
7池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。
8烛:蜡烛。香:熏香。烛明香暗,是指夜深之时。画堂:吕本二主词同此;吴本二主词误作「画歌」;《花草粹编》、《古今诗余醉》、《词综》、《全唐诗》等本均作「画楼」;《词谱》中作「画阑」。画堂,指华丽而精美的君室。深:吴本二主词中误作「声」,指幽深。
9清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(ren):思,忧思。难任,难以承受。意谓忧思令人难以承受,即指极度忧伤。《古今词统》、《续选草堂诗余》、《词综》、《词谱》、《词林纪事》、《全唐诗》等本均作「思难禁」。
赏析
宋朝王铚《默记》称太宗派徐铉去看李煜,信有老卒守门。徐铉说奉旨来见,「老卒往报。徐入,立庭下」。可见李煜住处实况。「又后主在赐第因七夕命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之大怒。」李煜赐第中还有故妓,能作乐。这首词里正反映了这种生活。开头称春风又回到小院里来,院子里的草又绿了。院子里的柳条上新生柳叶,细长如人睡眼初展,这样的柳叶在春天到来时,连续着生出来。这里写出小院中春天的信息,可以从庭草的绿色里,从柳叶的舒展和相续生出中看出来。「柳眼春相续」,写得很细,是诗人的观察。这里也透露出他的寂寞之感来。他在《玉楼春》里写在金陵时的春天景象:「晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻。」是盛极一时,跟被拘留中的寂寞正好构成对照。想起当日的情况,靠著栏杆半天没有一句话,透露他对故国之思的痛苦心情。这时想替自己排解,说风吹竹子的声音和新月的照耀还像当年。想来小院中还有竹子,春风吹来,还有竹声。不过跟《玉楼春》写的「醉拍阑干情味切」相比,这时的「半日独无言」又构成鲜明的对照了。
下半阙写他在赐第里还有故妓,还可以奏乐。笙歌未散,酒杯还在,还可以喝酒。春天到来,池面冰开始融化了。就他的处境来说,是否也像东风解冻呢?「烛明香暗画堂深,满鬓清霜残雪思难任。」用「烛明香暗」来陪衬「画堂深」,用「满鬓清霜残雪」的霜雪来反衬东风解冻的「冰初解」。「画堂深」是深沉,看来故妓的奏乐也是寂寞中的聊以 *** ,不能跟「凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻」相比,所以无法解除寂寞,因此有画堂深沉的感觉。东风解冻透露春天的气息,但对他说来,春天永远过去了,这表现在四十岁光景的人已经是满鬓霜雪了,这里含有对故国的怀念、亡国的痛苦难以负担。这首词,结合被俘后的生活来反映故国之思,写春天的到来,东风的解冻,都无法减轻他的痛苦。
(周振甫)