驱鸡上树木,始闻叩柴荆。(唐代杜甫《村居》全文翻译赏析)
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
出自唐代诗人杜甫的《村居》
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵戈既未息,儿童尽东征。
请为父老歌:艰难愧深情!
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
赏析
诗句叙述邻里携酒深情慰问及诗人致谢的情景。通过父老们的话,反映出广大人民的生活。
「群鸡正乱叫,客至鸡斗争」,群鸡的争斗乱叫也是暗喻时世的动荡纷乱,同时,这样的画面也是乡村特有的。正是鸡叫声招来了诗人出门驱赶群鸡、迎接邻里的举动,「驱鸡上树木,始闻扣柴荆」,起首四句,用语简朴质实,将乡村特有的景致描绘了出来,而这种质朴,与下文父老乡邻的真挚淳厚的情谊相契合。
「父老四五人,问我久远行」,「父老」说明了家里只有老人,没有稍微年轻的人,这位后文父老感伤的话张本,同时为下文的「兵戈既未息,儿童尽东征」作铺垫「问」有问候、慰问之义,同时在古代还有「馈赠」的进一步含义,于是又出现「手中各有携,倾榼浊复清」两句,乡亲们各自携酒为赠,前来庆贺杜甫的生还,尽管这些酒清浊不一,但体现了父老乡亲的深情厚意。由于拿不出好酒,乡亲们再三地表示歉意,并说明原因:苦辞「酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征。」连年战祸,甚至连未成年的儿童也被征上了前线,由此体现出战乱的危害,短短四句,环环相扣,层层深入。由小小的「酒味薄」一事折射出「安史之乱」的全貌,这首诗也由此表现了高度的概括力。
最后四句写诗人以歌作答,表示自己的感激之情。「请为父老歌,艰难愧深情」,父老乡邻的关怀慰问令诗人万分感动,为表示自己的谢意,诗人即兴作诗,以歌作答。「愧」字含义丰富,既有「惭愧」意,又有「感激」、「感谢」意,而「惭愧」和「愧疚」的成分更多一些。面对淳朴诚实的父老乡亲,诗人深感时局危难,生活艰困,可又未能为国家为乡亲造福出力,所以不但心存感激,而且感到惭愧。结局两句将诗情推向极至,「歌罢仰天叹,四座泪纵横」,诗人长歌当哭,义愤填膺,悲怆感慨之情骤然高涨。「百虑」化作长歌咏叹,这一声长叹意味深长,饱含无奈和痛楚,诗人对国事家事的沉痛忧虑让四座乡邻大受感染,产生***鸣,举座皆是涕泪纵横。听者与歌者所悲感者不尽相同,但究其根源皆由是安史之乱引发。诗人的情感思绪已不仅仅是个人的,它能代表千千万万黎民苍生、爱国志士的心声。杜甫的诗人形象在作品中已经由「小我」升华为「大我」,「纵横」之泪是感时局伤乱世之泪,是悲国破悼家亡之泪,组诗潜藏着的情感暗流在结尾处如破堤之水奔涌而出,悲怆之情推倒了最高点,表现出强烈的艺术感染力。