诗经相鼠原文及翻译

诗经相鼠原文及翻译如下:

《诗经》中关于相鼠的诗歌是《国风·周南·关雎》。

原文:

关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:

关关雎鸠,停留在黄河的洲岛上。 这里有许多美丽、优雅的女子,令男子如痴如醉,难以自拔。 这些女子在荷叶、菱角等植物中来回穿梭。 这里有一位美丽的女子,使男子无法离开她。 尽管在寤寐之间,他总是惦念着这位女子。 他夜夜辗转反侧,想要得到这位心爱的女子。 这些女子在水草间来来回回地摘取菜叶。 这位美丽的女子在弹奏着古老的琴瑟乐器,伴随着那些芳香的荷叶。 这些女子继续着采摘着荷叶。 这里有一位美丽的女子,伴随着钟声和鼓声,开心的欣赏着音乐。

点评

《关雎》是《诗经》中的一篇爱情诗歌,其中“相鼠”是以形象的方式来表达男女之间的心灵契合和相互吸引。这首诗通过描述男女之间的相遇、追求和相知,表达了对真爱和幸福生活的向往。