名诗我译 (艾米莉·勃朗特篇)————爱情与友情

译文:真念一思

配乐:Mojave Morning(莫哈维的清晨,演奏:Golaná)

竹笛声辽远~苍茫茫沙海无边,绵延入朝霞~一曲《莫哈维的清晨》,如诗如画~开启美好一天

作者简介:

艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国作家、诗人,出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐去布鲁塞尔学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未能如愿。艾米莉性格内向、娴静、文雅,从童年起就酷爱写诗。

她是著名的勃朗特三姐妹之一,是夏洛蒂·勃朗特的妹妹与安妮·勃朗特的姐姐,她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年(1847年)问世的。

《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特一生中唯一的一部小说,但足以奠定她在英国文学史以及世界文学史上的地位。此外,她还创作了193首诗,被认为是一位天才型的女作家。

艾米莉的姐姐夏洛蒂·勃朗特的传记作者说,艾米莉生性独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友。从她的诗和一生的行为,都是她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。其实人与自然的关系,从来就是人类文明史上重要的命题,爱米丽不过是步历代哲人、隐者、科学家、艺术家后尘,通过生活和创作,身体力行地探寻人与自然的关系。

由于艾米莉一生经历简短,她既未受完整系统教育,又没有爱情婚姻实际体验,人们对于她能写出《呼啸山庄》这样深刻独特的爱情绝唱也曾疑惑不解。勃朗特姐妹自幼相互鼓励、切磋,以读书写作为乐,这一方面大大冲淡了物质匮乏之苦,同时也培养锻炼了她们的写作功力。

艾米莉的写作,从诗开始,她在着手创作《呼啸山庄》之前十六七年间,陆续写出习作诗文《贡代尔传奇》。《贡代尔》这部诗虚构了贡代尔联合王国一个成员国的公主若西纳,最后成为联合王国女皇的传奇故事,诗中描写了若西纳一生如火如荼的爱情和轰轰烈烈的业绩。这是一部充满浪漫情调的仿英雄传奇。她还创作了若干短诗,如今所见,仅近二百首诗。姑且不论它们本身的艺术价值,这些文字起码也是创作《呼啸山庄》这部不朽之作的有益准备。换言之,她写《呼啸山庄》,是她写诗的继续。她的诗,真挚、雄劲、粗犷、深沉、高朗,这也是《呼啸山庄》的格调。

艾米莉·勃朗特曾被誉为十九世纪22位杰出诗人之一,代表作品有《老禁欲旷野晚风主义者》《纪念品》《囚徒》《晚风》等。 英国著名诗人及评论家Matthew Amold(1822-1888年),曾写过一首诗叫做《豪渥斯墓园》,其中凭吊艾米莉·勃朗特的诗句说,她心灵中非凡的热情,强烈的情感,忧伤与大胆,是"拜伦之后,无人能与之媲美的"。艾米莉的大部分诗篇都是描写大自然,幻想的贡代尔王国的悲惨事件或自己的亲身感受。她常独自徘徊在荒野中,体验大自然与人灵息相通的那一瞬。她的诗在内容题旨和艺术手法上都有着创新和超前。这些诗歌节奏韵律自然明快,堪称为"诗作的精品"。

更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译

敬请关注赐教!