诗经——蒹葭
原文
蒹葭苍苍 ① ,白露为霜。所谓伊人 ② ,在水一方。溯洄从之 ③ ,道阻且长。溯游从之 ④ ,宛在水中央。
蒹葭萋萋 ⑤ ,白露未晞 ⑥ 。所谓伊人,在水之湄 ⑦ 。溯洄从之,道阻且跻 ⑧ 。溯游从之,宛在水中坻 ⑨ 。
蒹葭采采 ⑩ ,白露未已 11 。所谓伊人,在水之涘 12 。溯洄从之,道阻且右 13 。溯游从之,宛在水中沚 14 。
注释
①蒹葭 (jiān jiā) :蒹葭是一种植物指芦荻芦苇。蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:深蓝色,很茂盛的样子。
②伊人:那个人。
③溯涸 (sù huí ) :逆流而上。丛:就。
④溯游:顺流而下。
⑤凄凄:茂盛的样子。
⑥ 晞 (xī) :干、干燥。
⑦ 湄:岸边、水岸。
⑧ 跻 (jī) :登高、上升。这里指道路陡高。
⑨ 坻 (dǐ) :水中的小洲。
⑩ 采采:茂盛的样子。
11 已:止,干。
12 涘 (sì) :水边。
13 右:弯曲,迂回。
14 沚 (zhǐ) :水中的小陆地块。
译文
岸边芦苇高又壮,深秋白露凝成霜。
思念心中那个人,就在河水那一方。
逆流而上去找寻,道路险阻又漫长。
顺流而上去找寻,好像就在水中央。
岸边芦苇密而繁,深秋白露还未干。
思念心中那个人,隔水相望在岸边。
逆流而上去找寻,道路险阻又难攀。
顺流而上去找寻,好像就在沙洲间。
岸边芦苇好苍茫,晶莹露珠挂叶上。
思念心中那个人,隔水相望在岸旁。
逆流而上去找寻,河滩险阻路漫长。
顺流而上去找寻,好像就在沙洲上。
品析
这是一首描述少年男子追求梦中美女的诗歌。
诗经中,大凡提到河水、沙洲之类的,都与女子婚前的性教育相关。这首诗***三章,每章所表述的意思大体相同。河岸上生长的芦苇高大茂密,深秋的白露还挂在叶尖而上,在太阳的照射下,泛着金光。心中思念的那个人,就在这河岸相隔的那一方。想要逆流而上去找她,但是河滩险阻,道路漫长,若是顺流而下去找她,她仿佛就在那河中的沙洲上。为了自己心爱的女人,可以上下而求索,排除万险,只为一见伊人面。
这首诗在用词上,也颇有意境。每一章的前两句写秋光满目,一片凄凉。苍茫的河水,茂盛的芦苇,深秋的露珠,都是点点秋光。“所谓伊人”,点出诗歌的主旨,“在水一方”又描述出河面的苍茫缥缈,“溯洄”与“溯流”描述出追求的过程艰险漫长,有种求之不得的感觉,末尾一个“宛”字,十分巧妙,表现出一幅若隐若现的情景。蒹葭、白露、秋水、一人,一幅看似神合的画面,却又是那样的虚无缥缈。
喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦!
或加微信号: shijingqinghua
声明:著作权所有,侵权必究。欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。