拜托.要一首英文歌.梁静茹的崇拜英文版,能把歌词翻译成英语的也行.

Wind beneath my wings Bette Midler

It must have been cold there in my shadow

To never have sunlight on your face

You were content to let me shine, that's your way

You always walked a step behind

So I was the one with all the glory

While you were the one with all the strain

A beautiful face without a name for so long

A beautiful smile to hide the pain

Did you ever know that you're my hero?

And everything I would like to be?

I can fly higher than an eagle

For you are the wind beneath my wings

It might have appeared to go unnoticed

But I've got it all here in my heart

I want you to know I know the truth

( of course I know it )

I would be nothing without you

Did you ever know that you're my hero?

You're everything I wish I could be

I could fly higher than an eagle

For you are the wind beneath my wings

Oh, the wind beneath my wings

You, you, you, you are the wind beneath my wings

Fly, fly, fly away. You let me fly so high

Oh, you, you, you, the wind beneath my wings

Oh, you, you, you, the wind beneath my wings

Fly, fly, fly high against the sky

So high I almost touch the sky

Thank you, thank you

Thank God for you, the wind beneath my wings 羽翼下的风 贝蒂蜜德勒

在我的影子下,一定很冷吧!?

阳光不曾照在你的脸庞

你总是心满意足的让我表现,你就是那样

你总是走在我身后

因此,我一人独享所有的荣耀

而你却背负著所有的疲惫

你有著美丽的脸庞,却一直默默无名

甜美的笑容掩饰了痛苦

你可知道你是我心目中的英雄?

是我想要学习的一切?

如今,我可以飞得比苍鹰更高

因为你是我羽翼下的风

也许是不愿被人注意到

但我已了然於心

我要你知道一切我都明白

(我当然明白)

没有你,我什麼都不是

你可知道你是我心目中的英雄?

是我想要学习的一切?

如今,我可以飞得比苍鹰更高

因为你是我羽翼下的风

啊!我羽翼下的风

你是我羽翼下的风

飞起来,你让我展翅高飞

你是我羽翼下的风

你是我羽翼下的风

飞啊!飞向天际

高得几乎可触摸到蓝天

谢谢你,谢谢你......

感谢上天,你是我羽翼下的风

原本是首乡村歌曲,因为被电影「情比姊妹深」选为主题曲,而再度受到欢迎。但贝蒂蜜德勒的重新诠释,赋予这首歌更感人的力量,才是主要原因。

该部电影是描述一对手足情深的姊妹,因为姊姊的牺牲奉献,使从事演艺事业的妹妹平步青云,无怨无悔的姊姊最后却罹患了癌症。

贝蒂蜜德勒,一位影歌双栖的女明星。擅长演夸张、嬉闹的喜剧,著名作品有「家有恶夫」、「大老婆俱乐部」、「女巫也疯狂」等。然而只要听过她唱的" The rose "、" From a distance "和" Wind beneath my wings "这些迷死人的歌,你很难想像这样一位女丑形象的演员,竟能唱出如此深情动人的歌。