一千里色中秋月,十万军声半夜潮。 这段诗是什么意思? 我很急 谢谢啊

“一千里色中秋月,十万军声半夜潮。”意思是:中秋月色,有如浩浩江水,一泻千里;半夜潮声,仿佛十万军马,奔腾前进。

这句话出自唐朝李廓的《忆钱塘》,全文如下:

往岁东游鬓未凋,渡江曾驻木兰桡。

一千里色中秋月,十万军声半夜潮。

桂倚玉儿吟处雪,蓬遗苏丞舞时腰。

仍闻江上春来柳,依旧参差拂寺桥。

译文:

往年向东游玩时鬓角还未变得花白,过江的时候曾停留在木兰桡中。

看着中秋月色,有如浩浩江水,一泻千里;半夜潮声,仿佛十万军马,奔腾前进。

有一美人倚着桂树吟唱着关于雪的歌,远处看像蓬莱苏丞小屋时的细腰。

听闻江边春天的柳叶依旧层次不齐的轻拂与寺庙的桥边。

又有一说出自赵嘏《钱塘》赵嘏的七律,清圆熟练,不假雕饰,白描自然,了无斧凿痕迹。《钱塘》全诗虽然已佚,留下的这两句,却最有代表性。

扩展资料:

“一千里色中秋月,十万军声半夜潮”赏析:

前句极写中秋月色照耀之广,可以说处处都是中秋月色;后句写中秋时节钱塘江潮水之汹涌澎湃,仿佛十万军队冲锋陷阵呐喊之声。写得江水具体形象, 仿佛就在眼前。

尽管诗句描绘的全是眼前景、口头语,似不着力;但“一千里”对仗“十万军”,“中秋月”对仗“夜半潮”,却是时空相应,声色俱全,使读者如临其境,领略到山河之美。

“一千里”极言月色普照,“十万军”形容潮声恣肆,就数目而言,是虚指,但是在传统习惯上,一千与十万,都有“包罗万象”的意思,使人印象深刻,而且由于音节铿锵,更利于吟诵。