有关谐音特点的古诗
1,《子夜歌·今夕已欢别》南北朝:佚名
今夕已欢别,合会在何时?
明灯照空局,悠然未有期!
白话文释义:今天已经欢快地结束,我们即将分别,聚合又将在何时,明亮的灯火照着空空的棋局,我在想什么时候才会期待重逢。
解释:“期”与“棋”谐音双关,既指重逢的期待,又指下棋。
2,《作蚕丝》南北朝:佚名
春蚕不应老,昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,缠绵自有时。
白话文释义:春蚕不会老去,它日夜都在结茧吐丝。何必担心薄弱的身子将尽,总有缠绵的时候。
解释:怀丝:双关语,谐音为“怀思”。表达自己对心上人的思念之情,蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。
3,《西洲曲》南北朝:佚名
忆梅下西洲,折梅寄江北。单衫杏子红,双鬓鸦雏色。
西洲在何处?两桨桥头渡。日暮伯劳飞,风吹乌臼树。
树下即门前,门中露翠钿。开门郎不至,出门采红莲。
采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。
置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。
鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头。
栏杆十二曲,垂手明如玉。卷帘天自高,海水摇空绿。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。南风知我意,吹梦到西洲。
白话文释义:思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。
把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。如海水像梦一般悠悠然然,伊人你忧愁我也忧愁啊。南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲,与她相聚。
解释:莲子:和“怜子”谐音双关。而“怜”又是“爱”的意思,隐语极言女子对情人的爱恋。同时,青如水和“清如水”谐音,隐喻爱情的纯洁。而“莲心彻底红”是说感情的浓烈。莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。
4,《竹枝词》唐代:刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎岸上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
白话文释义:杨柳青翠,江水平静清澈。在这美好的环境里,少女忽然听到自己心上人的歌声,从江边传来。他一边朝着江边走来,一边唱着歌,他是不是对自己也有点意思呢?少女并不清楚。因此她想到:这个人有点像黄梅时节晴雨不定的天气,说它是晴天,西边还下着雨;说它是雨天,东边又还出着太阳。是晴是雨,真令人难以捉摸。
解释:“晴”,谐音为“情”形成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。
5,《无题·相见时难别亦难》唐代:李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
白话文释义:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
解释:“丝”与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休,思念不止,表现着眷恋之深。