仰望——读《诗篇119》
《诗篇119》是全本圣经中最长的一章书,***176节,中心是“神的话”。所有的经文分成平均长度的22个段落,每个段落都由一个希伯来字母开始,也就是希伯来文中的22个字母,并且按着顺序来排列,是诗篇中最细致的一篇字母诗。
慕安德烈曾建议“一口气读完它”;侯士庭则建议,用“22个星期来默想诗篇119篇”,每周一段八节经文,“每天至少可背诵一节”。
无论是泛读还是精读诗篇119篇,其中的文字都会激励我们的心更仰望神的话语,仰望神的典章,仰望神的救恩。
节录文字英汉双语对照,中文版本采用和合本,英文版本为NIV. 其中用黑体标注的英文词汇或短语可以在英文写作中仿写。
A. 仰望神的话语
诗119:73–74
你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。敬畏你的人见我,就要欢喜, 因我仰望你的话。
[NIV]Psalms 119:73–74
Your hands made me and formed me; give meunderstanding to learn your commands. May those who fear you rejoice when they seeme, for I have put my hope in your word.
诗119:114
你是我藏身之处,又是我的盾牌, 我甚仰望你的话语。
[NIV]Psalms 119:114
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
诗119:147–148
我趁天未亮呼求,我仰望了你的言语 ;我趁夜更未换将眼睁开,为要思想你的话语。
[NIV]Psalms 119:147–148
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word . My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
B. 仰望神的典章
诗119:43–44
求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章 。我要常守你的律法,直到永永远远。
[NIV]Psalms 119:43–44
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws . I will always obey your law, for ever and ever.
C. 仰望神的救恩
诗119:81
我心渴想你的救恩 ,仰望你的应许。
[NIV]Psalms 119:81
My soul faints with longing for your salvation , but I have put my hope in your word.
诗119:166–168
耶和华啊, 我仰望了你的救恩 ,遵行了你的命令。我心里守了你的法度,这法度我甚喜爱。我遵守了你的训词和法度,因我一切所行的都在你面前。
[NIV]Psalms 119:166–168
I wait for your salvation , O LORD, and I follow your commands. I obey your statutes, for I love them greatly. I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.