熊罢窟栖上一句
鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。
拓展知识:
《冬十月》出自曹操乐府诗《步出夏门行》,写于初冬十月,时间比前首稍晚。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”在一定程度上触及了本诗的作意。
原文
《步出夏门行·冬十月》
孟冬十月,北风徘徊,
天气肃清,繁霜霏霏。
鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,
鸷鸟潜藏,熊罴(pí)窟栖。
钱镈停置,农收积场。
逆旅整设,以通贾商。
幸甚至哉!歌以咏志。
——诗作于建安十三年冬。
古诗译文
初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。
农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。
古诗赏析
孟冬十月,北风徘徊——初冬十月,北风呼啸,不停地吹向大地。孟冬:冬季的第一个月。孟,始。徘徊:举步不前,此指北风不停地吹。
天气肃清,繁霜霏霏——天气一片清冷,浓霜纷纷下落。肃清:冷清。霏霏:繁多,此指霜下得很厚。
鹍鸡晨鸣,鸿雁南飞——清晨,当大地上响起鸡啼叫声的时候,大雁已集合起队伍向南飞去。(kūn)鸡:鸟名,黄白色,红嘴长颈,形似鹤。鸿雁:一作鸿过。
鸷鸟潜藏,熊罴窟栖——冬天来临,凶猛的鸟儿躲藏起来,熊罴在洞穴中冬眠。鸷鸟:猛禽。如鹰、雕等。鸷,一作蛰。罴:一种大熊。栖:息,此指冬眠。
钱鎛停置,农收积场——农具收藏起来,场上堆满了收割的庄稼。钱:平整土地和锄草的农具,类似铁铲。(bó):锄草用的农具,类似锄头。停置:放置不用。
逆旅整设,以通贾商——客店重新开张,接待南来北往的商人。逆旅:客店。整设:整理,开设。冬天农事完毕,正是商业活跃季节,所以客店都开张了。整:一作正。通:通行,指接待。贾商:泛指商人。贾,坐商。商,行商。
幸甚至哉,歌以咏志——多么值得庆幸啊,用诗歌来吟唱我的志向。
这首诗描绘了初冬时节北方的自然和生活图景。前八句用北风徘徊、繁霜霏霏、鸡晨鸣、鸿雁南飞、鸟兽潜藏等物象写北方自然风光。
九至十二句写农家告别繁忙的农活,开张客店的情景。面对这种安宁和谐的景象,诗人与出征将士为完成北征乌桓的大业,踏上了艰难北征之路,读之,令人肃然起敬。
这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。前八句写初冬的气候和景物。“鹍鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。北风刮个不停,严霜又厚又密,鹍鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。
中四句写人事。钱、镈,两种农具名,这里泛指农具。“逆旅”,客店。农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!
诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”(《乐府正义》卷八)在一定程度上触及了本诗的作意。