《荆人畏鬼》小古文带注音是什么?

jīnɡ rén wèi ɡuǐ?

荆人畏鬼

jīnɡ rén yǒu wèi ɡuǐ zhě,wén ɡǎo yè zhī luò yǔ shé shǔ zhī xínɡ,mò bù yǐ wéi ɡuǐ yě。

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。

dào zhī zhī ,yú shì xiāo kuī qí yuán,zuò ɡuǐ yīn,zhuì fú ɡǎn nì yě。

盗知之,于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。

ruò shì zhě sì wǔ,rán hòu rù qí shì ,kōnɡ qí cánɡ yān。

若是者四五,然后入其室,空其藏焉。

huò zhōu zhī yuē:“ɡuǐ shí qǔ zhī yě 。”

或侜之曰:“鬼实取之也。”

zhōnɡ xīn huò ér yīn rán zhī 。wú hé,qí zhái ɡuǒ yǒu ɡuǐ。

中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。

yóu shì,wù chū yú dào suǒ,zhōnɡ yǐ wéi ɡuǐ qiè ér yǔ zhī,fú xìn qí rén dào yě。

由是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。

译文:

荆国(楚国)有个很怕鬼的人,听到干枯的树叶落地的声音和蛇鼠爬行的动静,都认为是鬼。盗贼知道这点,在这天夜晚到他家墙上偷看,作出鬼的声音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像这样四五次,然后小偷进入他家,搬空了他家收藏的财物。

有的人骗他说:“真的是鬼拿去了。”(他)内心迷惑然而还是暗暗认为的确是的。不久,他家的宅子果然闹鬼。不久,(他的)财物在盗贼的住所被发现,(他)最终把这事认为是鬼偷了送给盗贼的,不相信是那人偷的。

《荆人畏鬼》读后感

今天我读了《荆人畏鬼》这一则寓言,给我留下了深刻的印象。这一则寓言讲述的是:

从前楚国有一个非常怕鬼的人。他听到枯树叶喇喻的声音,或老鼠和蛇窑寇窣窣爬行的声音,都会以为有鬼。有个小偷知道了这个人的弱点,就在傍晚爬上他家的墙头,弄出各种声音,这个楚国人吓得连正眼都不敢瞄一下。

别人哄骗楚国人说:“你家的财务被鬼拿走了。”他虽然心里有点怀疑,但还是认为是真的。

过了不久,他家里丢失的财物在小偷家里找出来了。但楚国人始终相信是鬼偷了财物送给小偷的,并不相信是那个小偷干的。

这则寓言告诉我们:一个人一旦被迷信冲昏了头脑,就会失去正常的思维判断能力,从而被人欺骗和利用。