基督教赞美中遇见你诗歌

雅 歌

引言

雅歌是首诗。它唤醒我们的个人经历,总是深入我们的内心,因为它写的是“爱”和“被爱”。作者将两者的相遇安排得如同在梦中,是为了揭开这一层神秘面纱。寻找、相遇、躲避,始终迷人并真实,因为被爱者发现自己面对的是“另一位”-“唯一者”。“爱人者”则专注于寻找她,她是他所选择的、唯一的、不可被取代的。所以书的标题是:雅歌-歌中之歌。在希伯来文中,这种组词结构是用于表述最高级的意义的:精粹之歌或至高之歌。

读者们仍要提出问题:难道我们不该给诗中表达的爱一个称谓吗?我们知道:天主是爱,那么,诗中表达的爱能否被称为天主?作者谈论、表现的难道不就是天主吗?因为在基督徒的语言中,天主不只是神圣的存在,他还是人格化的。雅歌热情歌赞情人之爱-一种攫取全身心的爱,不由令人想到它确实是一曲爱情礼赞,并没有宗教倾向。在埃及和印度的文学中,也有大力歌颂爱情的诗篇,让人最终与“无限者”的神秘融合在一起。这种例证适用在此吗?

圣经文化有其独到的途径。在发现爱的道路上,首先有先知,他们被唯一者热烈的爱所吞噬,从他们的经验开始,人类的爱情被提炼升华。先知们早就借由他们体验到的婚姻关系,来述说天主和他子民的盟约(欧1:2)。我们可以在欧瑟亚书的诗歌2:4-22中,找到同样的用语。两者的主要区别:欧瑟亚代表被淫乱的以色列舍弃的天主,“被爱者”以色列没有感受和激情;而雅歌所呈现的是“被爱者”的感受和思想,是她在说话、在感想、在分析。这种变化中有时间变迁的痕迹,就所有资料推断,雅歌成于公元前三至四世纪,当时的以色列有一小部分人,在尽一切可能爱、警醒、不放走任何灵感,他们是“以色列贞女”的代表。雅歌的作者无疑是其代言人。另外,他们还用了人类爱情的话语,来表达他们与天主之间一种特殊的关系。有一天,这种关系将延伸至整个以色列。

当雅歌的作者铺展爱之梦时,他再度体验了选民的希望。天主的最爱是以色列和她的土地。作者就像以色列最激进的少数人,等待热爱者以默西亚王和选民配偶的姿态降临。这种背景可以解释歌中所用的许多对比,如果它们被用于一般定婚情侣身上,将显得奇怪。实际上,这是引用过去以色列圣殿和民间的典故。

雅歌与伟大的先知书一样,虽然它们采用了不同的语言表达形式,但是都写出了对天主-爱的体验,正是天主-爱启发了整个梦境,借用了人的形象。

犹太传统把它当圣爱之歌看待。没有提到,天主其实是故意的,从头到尾他都存在,同时是爱与爱人的“唯一者”。

雅歌的作者

雅歌被视为所罗门的作品:就像圣经中其他各书,这不过是借用其名而已。作者是公元前三世纪的一位圣人,也是圣经“智慧书”的作者之一。

以色列和许多其他国家一样,婚姻仪式包括“新郎之歌”和“新娘之歌”(耶7:34;16:9;默18:22)。但是就像我们从埃及的情诗中得知的一样,在以色列,这些通俗歌曲并没有留下什么痕迹。实际上,我们这位作者,无疑的是位圣人,所做的就像伟大的音乐家一样,利用通俗的旋律,来完成伟大的艺术作品。我们很容易就可以看出来,他为了要用诗意的方式来说他必须说的,采用了传统情歌的表现方式和外部架构。这是对作为《圣经》很重要一书《雅歌》之解释。

基督宗教国家中的雅歌

在基督教国家,拥有雅歌的是僧侣。他们放弃日常生活中爱的相遇,把雅歌视为一种寓言,一幅精神体验的画。肉体情爱的描写,一点没有攫取他们的心神,却帮助他们了解和唯一者的爱情,是可以如何强烈、如何急切、如何投入。

实际上,他们要把抓住的宝藏还给基督宗教。欧洲在十二世纪时出现了对人性之爱的认识的最初征兆,在野蛮人入侵的那几百年,这原是被忽略的。直到那时,几个伟大僧侣和隐士的精神体验才具有了决定性。经过他们重读和加注的雅歌,让人们对爱情的神秘有了认识。刚开始的情歌和故事是相当粗糙的,渐渐地它们被“宫廷爱情”文学所取代。自此以后,几百年来,婚姻爱情的重要性受到一再的肯定。

有时候,人们会灰心丧气地说婚姻是爱情的坟墓,电影和电视从来不忘重复堕落的文化,只表达承诺永不会实现的爱情。雅歌的中心即是对真爱的渴求:它永远发自天主,而且就像天主一样忠贞不渝,超越死亡。

第一章

1卓越的诗歌,所罗门作。

新娘

?2用你的亲吻覆盖我吧,

你的爱情甘甜胜酒。

3你的膏油芬芳怡人,

你的名字如香液四溢,

难怪少女都渴慕你。

4引我到你跟前吧,

让我们一起飞奔。

君王,领我进你的内室吧!

我们要因你而欢乐激昂,

我们要赞叹你的抚爱胜过美酒,

你确实值得爱恋。

5耶路撒冷的女子啊,

我虽黝黑,却是可爱,

如同刻达尔的帐篷,

又似所罗门的幔帘。

6不要瞪视我黝黑的面容,

是太阳将我晒黑。

我母亲的儿子向我动怒,

让我在葡萄园里做工,

我已不能去照看自己的葡萄园。

7我心爱的人,请告诉我:

你在哪儿放牧羊群,

中午又在哪里憩息羊儿?

我为何必得在你同伴的羊群旁边,

独自徘徊?

耶京女郎合唱

8最美丽的女子啊,

你若自己不知道,

就去跟随羊群的脚踪,

在牧羊人的帐篷旁边,

牧放你的小羊。

新郎

9我的爱人,

我看你好像法老御车上套的牝马。

10你的双颊配上耳环多么可爱,

你的颈项绕以珠串何其美丽。

11我们要为你打制金环,

镶配银链。

新娘

12君王歇息于卧榻之际,

我的香膏散发着芬芳。

13我的爱人好像没药囊,

常系在我的胸前;

14我的爱人如同凤仙花;

开放在恩革狄的葡萄园中。

新娘与新郎

15我的爱人,

你多么美丽!

你的双眼好似鸽眼!

16我的爱人,

你多么俊秀!

我们的床榻长青!

17香柏作我们的房梁,

枞树为我们的屋椽。

第二章

1我是沙仑的玫瑰,

幽谷的百合。

2我的爱人在女子中间,

如同荆棘丛中的一朵百合。

新娘

3我的爱人在男子中间,

如同森林里的一棵苹果树。

我寻觅他的浓荫,坐于其下,

品尝他的果实,满口香甜。

4他带我进入酒室,

飘扬在我头上的旗帜写满了“爱情”。

5请用葡萄干来增补我的力量,

以苹果来振作我的精神,

因我已相思成疾。

6他的左手托住我的头,

他的右手拥抱着我。

新郎

7耶路撒冷的女子啊,

我指着田间的羚羊和牝鹿,

恳求你们:在她自愿之前,

请不要激发爱情。

新娘

?8听!这是我爱人的声音!

看!他翻山越岭而来,

9如同羚羊,又像小鹿。

他正站在我们的墙后,

从窗口向内窥望,

由窗格往里凝视。

10我的爱人对我说:

新郎

“起来,我美丽的爱人!

11快来,冬天已经过去,

雨季早已歇止。

12鲜花绽放于大地;

歌唱的时节已然来到;

斑鸠的咕咕声不绝于耳。

13无花果树结出了初果,

葡萄树花开芬芳。

起来,我的美人,

快来,我的爱人,

跟我一起走吧。

14我的鸽子在岩石的裂隙中,

在悬崖的隐匿处。

让我看看你的面容,

听听你的声音吧。

你的面容多么可爱!

你的声音何其甜美!”

新娘

15去捕捉狐狸,

捕捉那毁坏葡萄园的小狐狸,

我们的葡萄树正在开花。

16我的爱人属于我,我也属于他;

他在百合丛中放牧羊群。

17趁晚风尚未吹拂,

日影还未消逝,

我的爱人,归来吧,

好像羚羊,又似小鹿,

奔走在崎岖的山岭上。

新娘

第三章

?1夜间我躺卧床上,

寻觅我所爱的人,

我寻觅,却找不到他;

2我要起身,走遍城区,

穿越街市广场,

寻觅我心爱的人。

3我寻觅,却找不到他,

城里巡逻的卫兵遇见了我,

“你们可曾看见我心爱的人?”

4我刚离开他们,

就看见了我心爱的人。

我拉住他,不让他离去,

领他到我母亲的家里,

进入怀我者的房中。

新郎

5耶路撒冷的女子啊,

我指着田间的羚羊和牝鹿,

恳求你们:在她自愿之前,

请不要激发爱情。

耶京女郎合唱

?6那从旷野上来的是谁?

形状如同烟柱,

散发着没药与乳香的芬芳。

7看,那是所罗门的车驾,

护卫的六十勇士,

都是以色列的精旅。

8个个佩戴刀剑,

擅长征战;

人人腰悬利刃,

以防夜袭。

9所罗门王用黎巴嫩的香木,

为自己制造车驾,

10银柱金背,紫锦坐垫,

四面镶嵌象牙。

11熙雍的女子啊,快来,

看所罗门王头戴王冠,

是他成婚之日,

是他心神欢悦之时,

他的母亲为他戴上。

新郎

第四章

1我的爱人,你多么美丽,

你多么美丽!

你的眼睛在面纱后如同鸽眼;

你的头发犹如一群山羊,

从基肋阿得高原奔涌而下。

2你的牙齿好像新被剪毛的绵羊,

洗刷洁净,成群而来,

两两相对,成双排列,

没有一个孤单被弃;

3你的双唇像一缕红丝;

你的声音娇美迷人;

你的双颊隐在面纱后,

如同分裂两半的石榴。

4你的颈项宛如达味炫耀胜利的高塔,

悬有上千的盾牌,

都是勇士的武器;

5你的双乳好似羚羊孪生的一对小羚羊,

牧放在百合丛中。

6趁着晚风尚未吹拂,

日影还未消逝,

我要急速前往没药山,

攀上乳香岭。

7我的爱人,

你全然美丽,完美无瑕。

8我的新娘,从黎巴嫩来吧,

与我一起从黎巴嫩而来吧。

从阿玛纳山巅,

从色尼尔和赫尔孟山顶,

从猛狮的巢穴,

从豹子出没的高岭下来吧。

9我的妹妹,我的新娘,

你夺去了我的心神;

你眼目的一下顾盼,

你项链上的一颗珍珠,

夺去了我的心神。

10我的妹妹,我的新娘,

你的爱情多么甜美!

你的爱情甘饴胜酒,

你香水的芬芳胜过一切香料!

11我的新娘,

你的双唇滴流甘露,

你的舌下有奶有蜜,

你的衣服散发着黎巴嫩的芳香。

?12我的妹妹,我的新娘。

你是一座上锁的花园;

密封的泉源,关闭的水池。

13你的作物形成石榴园,

内长绝好的果木;

有凤仙与甘松,

14甘松香与番红花,

菖蒲与肉桂,

还有各种香料树:

没药、芦荟和一切上等的香料。

15你是园中的水泉,

是从黎巴嫩涌流而下的活水井。

新娘

16北风啊,起来吧!

南风啊,醒来吧!

吹向我的花园,

使它的香气外溢。

让我的爱人来到他的园中,

品尝最好的果子。

新郎

第五章

1我的妹妹,我的新娘,

我已来到我的园中,

采摘我的没药和香料,

吃了我的蜂蜜和蜂巢,

喝了我的鲜奶与美酒。

朋友们,吃吧!喝吧!

我最亲爱的人哪,你们痛饮吧!

新娘

?2我虽然睡卧,我的心却彻夜不眠。

我听见我的爱人在敲门:

“我的妹妹,我的爱人,

我的完人,我的鸽子,

请给我开门吧!

我的头上满是露水,

我的发际已被夜霜打湿。”

3“我已经脱了衣裳,怎好再穿上?

我已经洗了双脚,怎能再弄脏?”

4我的爱人从锁孔中伸进手来,

我心因他摇荡。

5我起身开门。

我的双手滴下没药,

流在门闩上。

6我为我的爱人开了门:

我的爱人却已转身离去!

我的灵魂追随于他!

我寻觅,却找不到他,

我呼唤,他却没有回答。

7城里巡逻的卫兵遇见了我,

他们打伤了我;

护守城墙的人夺去了我的外衣。

8耶路撒冷的女子啊,

我恳求你们:

如果你们找到我的爱人

你们告诉他什么呢?

请告诉他我因相思成疾。

耶京女郎合唱

9最美丽的女子啊!

你的爱人有什么胜过别人的?

你的爱人有什么胜过别人的?

致使你这样恳求我们?

新娘

?10我的爱人皎洁红润,

亭亭立于万人之上。

11他的头颅如纯金般辉煌,

他的头发有如棕叶,

乌黑光亮,好似乌鸦;

12他的眼睛如同溪边的鸽子,

浸浴在乳汁中,

镶嵌如同宝石;

13他芳香的双颊好似香料的苗床;

他的嘴唇如同百合,滴着没药;

14他的双手好似黄金的棍杖,

装饰着珠宝;

他的身躯如同光滑的象牙,

镶嵌着蓝宝石;

15他的双腿好似雪花石柱,

安置在纯金的底座上,

他的仪表彷佛黎巴嫩,

优美如同香柏树。

16他的口极为甘甜,

他是最令人渴求的。

耶路撒冷的女子啊,

这就是我的爱人,我的友伴。

耶京女郎合唱

第六章

1最美丽的女子啊,

你的爱人往哪里去了?

你的爱人转向何处去了?

好让我们帮你寻找。

新娘

2我的爱人到他的花园去了,

他去了香料的苗床。

他在园中放牧羊群,

采摘百合。

?3我的爱人属于我,

我也属于他。

他在百合丛中放牧他的羊群。

新郎

4我的爱人,

你像提尔匝那么可爱,

像耶路撒冷那么美丽,

又如齐整的军旅那般庄严。

5移开你的视线吧,

你的眼睛令我迷乱。

你的头发如同一群山羊,

从基肋阿得高原奔涌而下;

6你的牙齿好像绵羊,

洗刷洁净,成群而来,

两两相对,成双排列,

没有一个孤单被弃;

7你的双颊隐在面纱后,

如同分裂两半的石榴。

?8王后六十,妃嫔八十,少女无数,

9但是我的鸽子,我的完人,却只有一个,

是她母亲钟爱的独生女儿。

她被处女称作有福,

王后与嫔妃也都赞美她:

10“那像晨曦初显,

像月亮一样皎洁,

像太阳一般明亮,

又像齐整的军旅那般庄严的,

是谁呢?”

11我来到杏树园,

欣赏谷中的新绿,

察看葡萄是否发芽?

石榴是否开花吐蕊?

12不知不觉中,

我的热望促使我登上了

我子民首领的车驾。

耶京女郎合唱

第七章

1归来吧,归来吧,

叔拉米特!

归来吧,好让我们看看你!

新郎

你们为什么要观看叔拉米特

在两队之间舞蹈?

?2王子的女儿啊,

你穿着凉鞋的脚多么秀美!

你的两腿圆润如玉,

是艺术家的杰作;

3你的肚脐有如圆樽,

从不缺乏调和的美酒;

你的小腹好像百合环绕的麦丘;

4你的双乳如同羚羊孪生的一对小羚羊;

5你的颈项犹如象牙宝塔;

你的眼睛彷佛赫市朋城中

巴特辣宾门边的池塘;

你的鼻子犹如俯瞰大马士革的黎巴嫩的高塔;

6你高耸的头颅好似加尔默耳山;

你光滑的秀发有如紫缎,

正是这鬈发迷住了君王。

7我心爱的人,你多么美丽,

你多么可爱,悦人心意!

8你身材修长如同棕榈,

你的双乳犹如树上累累的果实。

9我说:“我要攀上棕榈树,

摘取树上的果实。”

愿你的双乳像串串葡萄,

你的气息芳香有如苹果,

10你的口如上好的美酒。

新娘

?愿美酒从我的唇间,

流到我爱人的口中。

11我属于我的爱人,

他醉心恋慕着我。

12来吧,我的爱人,

让我们到野外去,

在乡间住宿。

13让我们早早起来,

走到葡萄园,

察看葡萄是否开花,

幼芽是否绽放,

石榴是否吐蕊。

在那儿,我要把我的爱献给你。

14曼陀罗芳香四溢;

我们的门口有着珍奇的果子,

我的爱人,

无论新鲜陈旧,

我都为你存留。

第八章

?1但愿你是我的兄弟,

是我母亲的乳房哺育过的,

那么当我在外面遇见你时,

能亲吻你而不被人轻视。

2我要领你到我母亲的家中,

你能在那儿教导我。

我要给你芳香的美酒,

石榴的甘露。

3他的左手托住我的头,

他的右手拥抱着我。

新郎

4耶路撒冷的女子啊,

我恳求你们:

在她自愿之前,

请不要激发爱情。

耶京女郎合唱

5那偎依着她的爱人,

从旷野而来的是谁?

新郎

在苹果树下,我唤醒了你,

在那里,你的母亲孕育了你,

在那里,生养你的受了产痛。

新娘

?6求你将我放在你的心上如同印记,

求你将我放在你的臂上如同印记。

因为爱情像死亡一样猛烈,

嫉妒如同阴府的力量一样顽固,

它像火焰一般燃点,

像烈火一般灼烧。

7洪水不能止息爱情,

河流也无法将它淹灭。

若有人想以全部家产来购买爱情,

他所能得到的只有鄙视。

?8我们有一个小妹,

她的双乳未长成。

有人向她求婚之日,

我们该为她做什么?

9如果她是壁垒,

我们就在上面建造银塔;

如果她是门扇,

我们就用香柏嵌板围护。

10我是壁垒,

我的双乳是高塔。

在他的眼中,

我就像带来和平的人。

11在巴耳哈孟,

所罗门有一个葡萄园,

他将这园委托给看守的人。

为其中的果子,

每人须交一千银币。

12但是我拥有自己的葡萄园,

我自己来看守。

所罗门,一千银币归你,

守园人得两百。

13你这住在园中的人哪,

你的同伴都在一旁随候,

让我听听你的话语吧。

14我的爱人,快来吧,

如同羚羊,又似小鹿,

奔走在香草山上。