有文化有内涵用文言文
1. 古文中什么字代表有文化的意思
翻译是要注意三个字,“信”“达”“雅”
<font color=#0556A3参考文献:</font无 从整体上理解,转换成你自己的话。我看古文都是这样看的。 没有简单的办法,古文就是一个字一个字的翻译,并且一字多意的现象普遍存在,必须结合全文通译。辅助工具可以使用辞海。 翻工具书或者自己总结经验咯~ 我比较同意";灵运";的说法。我在初中时,曾经一个人一个字一个字地抠古文的含义,我的语文老师(很有名的哦)告诉我没有那个必要,最重要的是从整体上理解整篇文章的大义,一些比较重要的字,比如那些通假字,需要多抠抠,经验之谈:-) 多读,就会有感觉的 意译比较好
就是理解的把意思表达出来,但要注意一些关键词的意译,因为那个一般考试都是考点 平时多积累实词,虚词,古今异义,一词多义等基础知识,多读,培养语感.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!没必要,逐字翻译!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
哈哈,佩服!居然想到这个,只是还没有 查阅古汉语词典,绿皮的那本 使用工具书
2. 有“岭南文化内涵”的古文诗句有哪些
一丶唐 · 司空曙《送人游岭南》
万里南游客,交州见柳条。
逢迎人易合,时日酒能消。
浪晓浮青雀,风温解黑貂。
囊金如未足,莫恨故乡遥。
二丶唐· 李德裕《谪岭南道中作》
岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。
愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。
三丶唐·孟浩然《送王昌龄之岭南》
洞庭去远近,枫叶早惊秋。
岘首羊公爱,长沙贾谊愁。
土毛无缟纻,乡味有槎头。
已抱沈痼疾,更贻魑魅忧。
数年同笔砚,兹夕间衾裯。
意气今何在,相思望斗牛。
四丶唐·柳宗元《岭南江行》
瘴江南去入云烟,望尽黄茆是海边。
山腹雨晴添象迹,潭心日暖长蛟涎。
射工巧伺游人影,飓母偏惊旅客船。
从此忧来非一事,岂容华发待流年。
五丶宋·李师中《菩萨蛮·子规啼破城楼月》
子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。两岸荔枝红,万家烟雨中。
佳人相对泣,泪下罗衣湿。从此信音稀,岭南无雁飞。
古诗《岭南江行》的译文是什么?
江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。
雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。
射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。
从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!
3. 寻求有内涵的文言翻译桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。
复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田、美池、桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子藉,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。
后遂无问津者。翻译:东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。
(有一天)他沿着小溪划船,忘记了路程的远近。忽然见到(一片)桃花林,(桃花林)生长在溪水两岸,(绵延长达)几百步,中间(除了桃树)没有其它的树。
芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。
又向前走,想要走到桃花林的尽头。 桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。
山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约有点光亮。(渔人)便离开船,从洞口进入。
起初洞非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。
(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。
在其中人们来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样。老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。
( 桃花源里面的人)见了渔人,都非常惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(那人)于是便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。
村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。
(他们)问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。
其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。(渔人)停留了几天,就告别离开了。
(临别时)桃花源里的人嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得对外面的人说。” (渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路回去,(一路上)到处做标记。
到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)的路。
南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。
还没有实现,不久就因病去世。此后就再也没有去寻找(桃花源)的人了。
醉翁亭记欧阳修环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤(yóu)美,望之蔚(wèi)然而深秀者,琅琊(láng yá)也。
山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰(yuē)“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中(zhòng),弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。 翻译:环绕着滁州城的都是山。
它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走了六七里,渐渐地听到潺潺的水声,又看到。
4. 古文中什么字代表有文化的意思翻译是要注意三个字,“信”“达”“雅”
<font color=#0556A3参考文献:</font无 从整体上理解,转换成你自己的话。我看古文都是这样看的。 没有简单的办法,古文就是一个字一个字的翻译,并且一字多意的现象普遍存在,必须结合全文通译。辅助工具可以使用辞海。 翻工具书或者自己总结经验咯~ 我比较同意";灵运";的说法。我在初中时,曾经一个人一个字一个字地抠古文的含义,我的语文老师(很有名的哦)告诉我没有那个必要,最重要的是从整体上理解整篇文章的大义,一些比较重要的字,比如那些通假字,需要多抠抠,经验之谈:-) 多读,就会有感觉的 意译比较好
就是理解的把意思表达出来,但要注意一些关键词的意译,因为那个一般考试都是考点 平时多积累实词,虚词,古今异义,一词多义等基础知识,多读,培养语感.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!没必要,逐字翻译!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
哈哈,佩服!居然想到这个,只是还没有 查阅古汉语词典,绿皮的那本 使用工具书