关于鸦片战争的诗歌
《关将军挽歌》,是清代文学家朱琦创作的一首杂言古诗。
全诗:
飓风昼卷阴云昏,巨舶如山驱火轮。
番儿船头擂大鼓,碧眼鬼奴出杀人。
粤关守吏走相告,防海夜遣关将军。
将军料敌有胆略,楼橹万艘屯虎门。
虎门粤咽喉,险要无比伦。
峭壁束两峡,下临不测渊。
涛泷阻绝八万里,彼虏深入孤无援。
鹿角相犄断归路,漏网欲脱愁鲸鲲。
惜哉大府畏懦坐失策,犬羊自古终难驯。
海波沸涌黯落日,群鬼叫啸气益振。
我军虽众无斗志,荷戈却立不敢前。
赣兵昔时号骁勇,今胡望风同溃奔?
将军徒手犹搏战,自言力竭孤国恩。
可怜裹尸无马革,巨炮一震成烟尘。
臣有老母年九十,言下一孙未成立,诏书哀痛为雨泣。
吾闻父子死贼更有陈连升,柄柄大节同崚嶒。
猿鹤幻化那忍论!我为剪纸招忠魂。
翻译:
大白天突然飓风卷地而起,阴云密布,天空昏暗下来。如山的巨大军舰驱动着马达。
英军在船头上擂动着大鼓,碧眼的英国鬼子冲出来杀人。
广东关防守军奔走相告,朝廷连夜派遣关将军守卫海防。
关将军料敌如神更有胆略,将数十艘战船屯驻在要塞虎门。
虎门乃广东的咽喉,地势险要无与伦比。
东西矗立着峭壁峡谷,下面临近不测的深海。
英军与本土远隔波涛万里,他们深入中国海域孤立无援。
我军可依险形成钳形之势把敌军拖住,再切断它的归路。强大如鲸鲲的敌军想从大网中漏掉,也万万不能。
可惜总督琦善畏敌怯懦错失良策,犬羊之辈自古终难驯服。
翻滚的海涛映着昏黯的落日,敌军怪叫气焰益发嚣张。
我军虽然众多但无斗志,扛枪却立不敢向前。
昔日号称骁勇的赣兵,今朝遏敌望风溃退逃奔。
关将军徒手与敌人展开搏斗,自言力气衰竭有负国恩。
可怜将军没能马革裹尸归来,巨炮一震化作烟尘。
关将军上有九旬老母,下有未成年的幼孙。诗人我读罢诏书,哀痛得泪如雨下。
我听说战死阵地的更有陈连升父子,其光明大节如同突兀的高山。
英勇战死的将士已幻化成猿鹤,又怎忍心议论!我要为烈士剪纸赋诗,以慰忠魂。
扩展资料:
清道光二十一年(1841)一月,英国侵略军猛攻广东虎门炮台,水师提督关天培率兵力战,而两广总督琦善妥协求和,早已暗中与英人订立《穿鼻草约》,不发援兵。关天培及守台士兵四百余人战死。诗人于次年以满腔悲愤写下了这首诗。
诗的开头四句描写英国侵略军来势之猛;“粤关守吏走相告”以下十二句描写虎门地势险要;“惜哉大府畏懦坐失策”以下十二句描写关将军徒手搏战,以身殉国的原因;
最后七句描写关将军壮烈殉国之状,叹其身后萧条,颂炳炳大节,诉痛悼之心。全诗以描、叙、议相结合,雄浑健挺,跌宕多姿,富于感染力。