名人写给自己儿子的诗歌

如果

如果在众人六神无主之时,

你能镇定自若而不是人云亦云;

如果在被众人猜忌之日,

你能自信如常而不去枉加辩论;

如果你有梦想,又不迷失自己;

如果你有神思,又不致于走火入魔;

如果你在成功之中能不忘形于色,

而在灾难后能勇于咀嚼苦果;

如果你听到自己说出的奥秘,

被无赖曲解成面目全非的魔术而不怨艾;

如果看见自己追求的美好,

受到天灾破灭为一摊瓦砾而不说放弃;

如果辛苦劳作已是功成名就,

还要冒险一搏哪怕功名成饶有;

即使惨遭失败,仍要从头开始;

如果你跟村夫交谈而不离谦恭之态,

和王候散步不露谄媚之颜;

如果他人的爱憎左右不了你的正气;

如果你与任何人为伍都能卓然独立;

如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志,

你能等自己心平气静再作答对。

那么,你的修养会如天地般博大----

而你,就是真正的男子汉了。

我的儿子!

原文如下:

IF……

by Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don’t deal in lies,

Or being hated, don’t give way to hating,

And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream-and not make dreams your master;

If you can think-and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings-nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And-which is more-you’ll be a Man, my son!