高中经典古诗及翻译十首

#能力训练# 导语中国历史文化源远流长,中国古诗更是文化中的一绝,各类诗词不仅是诗人的生活经历,简短文字所赋予的内涵更体现了中国文字的博大精深。下面是 分享的高中经典古诗及翻译十首。欢迎阅读参考!

1.高中经典古诗及翻译

 短歌行

 曹操〔两汉〕

 对酒当歌,人生几何!

 譬如朝露,去日苦多。

 慨当以慷,忧思难忘。

 何以解忧?唯有杜康。(作:惟)

 青青子衿,悠悠我心。

 但为君故,沉吟至今。

 呦呦鹿鸣,食野之苹。

 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

 明明如月,何时可掇?(明明一作:皎皎)

 忧从中来,不可断绝。

 越陌度阡,枉用相存。

 契阔谈讌,心念旧恩。(谈讌一作:谈宴)

 月明星稀,乌鹊南飞。

 绕树三匝,何枝可依?

 山不厌高,海不厌深。

 周公吐哺,天下归心。

 译文

 一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

 好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

 宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

 靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

 有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

 只是因为你们的缘故,让我沉痛吟诵至今。

 阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

 一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

 当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;

 心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

 远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

 彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

 月光明亮星光稀疏,一群寻巢喜鹊向南飞去。

 绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

 高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

 我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。

2.高中经典古诗及翻译

 芣苢

 佚名〔先秦〕

 采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

 采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

 采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

 译文

 繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来。

 繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。

 繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。

3.高中经典古诗及翻译

 插秧歌

 杨万里〔宋代〕

 田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。

 笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。

 唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。

 秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。

 译文

 农夫抛起秧苗,农妇接住秧苗,小儿子拔起秧苗,大儿子种下秧苗。

 斗笠当做头盔,蓑衣当做铠甲,雨水从头上流入,弄湿了肩胛。

 农妇呼唤农夫吃早饭,休息一会儿,农夫弯腰低头劳作,没有答应,只是说道:秧苗根部还不牢固,这块田里的秧苗还没有栽插完毕,你回家一定要提防小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。

 注释

 兜鍪(móu):古代战士戴的头盔。

 胛(jiǎ):肩胛,胳膊上边靠脖子的部分。

 渠:他,代词。

 朝餐:早饭;吃早饭。

 半霎:极短的时间。

 莳:移植,栽种。

 匝:遍;满。

 照管:照料,照看。这里是提防的意思。

4.高中经典古诗及翻译

 登高

 杜甫〔唐代〕

 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

 万里悲秋常作客,百年多病独登台。

 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

 译文

 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

 一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。

5.高中经典古诗及翻译

 归园田居·其一

 陶渊明〔魏晋〕

 少无适俗韵,性本爱丘山。

 误落尘网中,一去三十年。(误落一作:误入)

 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

 开荒南野际,守拙归园田。

 方宅十余亩,草屋八 九间。

 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

 暧暧远人村,依依墟里烟。

 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

 户庭无尘杂,虚室有余闲。

 久在樊笼里,复得返自然。

 译文

 年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。

 错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。

 笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。

 我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

 绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八 九间。

 生长茂盛的榆树柳树遮蔽了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

 远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

 深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

 庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。

 久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

6.高中经典古诗及翻译

 梦游天姥吟留别

 李白〔唐代〕

 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

 越人语天姥,云霞明灭或可睹。

 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万一作:一万)

 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

 湖月照我影,送我至剡溪。

 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

 脚著谢公屐,身登青云梯。

 半壁见海日,空中闻天鸡。

 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

 列缺霹雳,丘峦崩摧。

 洞天石扉,訇然中开。

 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

 世间行乐亦如此,古来万事东流水。

 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

 译文

 听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩渺的遥远地方,实在难以找到。

 越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。

 天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

 天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

 我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

 镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。

 谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

 我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

 上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。

 无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。

 熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。

 云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。

 电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

 仙府的石门,訇的一声从中间打开。

 洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

 用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

 老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。

 忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。

 醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

 告别诸君,此番远去不知何时才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

 岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!

7.高中经典古诗及翻译

 琵琶行

 白居易〔唐代〕

 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

 寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。(六幺一作:绿腰)

 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。(暂歇一作:渐歇)

 别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

 沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

 自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

 十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。(服一作:伏)

 五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

 钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。(银篦一作:云篦)

 今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

 弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

 门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

 去来江口守空船,绕船月明江水寒。

 夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

 我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

 浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

 其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

 岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

 今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

 感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

 凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

 座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

 译文

 元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子。她演奏完毕,神态忧伤,叙说自己年青时欢乐的往事,但如今漂泊沦落,憔悴不堪,在江湖之间飘零流浪。我出任地方官已将两年,一向心境平和,她的话却使我有所触动,这一晚竟然有被贬逐的感受。于是撰写了这首七言歌行,吟唱一番来赠送给她,一***有六百一十六字,命题为《琵琶行》。

 夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、芦荻被秋风吹得发出飒飒声响。

 我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐。

 酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月。

 忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身。

 寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了许久却迟迟不语。

 我们移船靠近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

 千呼万唤她才缓缓地走出来,用怀里抱着的琵琶半遮着脸面。

 她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,还没弹成曲调却先有了感情。

 弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她一生的不如意。

 她低眉随手慢慢地连续弹奏,尽情地倾诉心底无限的伤心事。

 轻轻地拢,慢慢地捻,又抹又挑,初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

 大弦声音沉重抑扬如暴风骤雨,小弦细促轻幽、急切细碎,如人窃窃私语。

 嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大大小小的珍珠一颗颗掉落玉盘。

 一会儿像黄鹂在花下啼鸣婉转流利,一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅。

 好像冰泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

 像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时声音暂歇却比有声更动人。

 突然,琵琶之音陡然高昂,似银瓶炸裂,水浆奔迸;又像杀出一队铁骑,刀枪齐鸣。

 一曲终了拨子从弦索中间划过,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

 东面和西面的画舫和游船都静悄悄的,只看见江心之中映着的秋月泛着白光。

 她沉吟着收起拨片插在琴弦中;然后整理一下衣服起身站立,收敛(深思时悲愤幽怨的)面部表情。

 她说她本是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵。

 十三岁就已学会弹奏琵琶技艺,名字登记在教坊乐团的第一部里。

 每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌伎们嫉妒。

 京城的富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸。

 钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

 年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨。

 教坊的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了,暮去朝来我也年老色衰。

 门前车马减少光顾者落落稀稀,自己的年岁大了我只得嫁给商人为妻。

 商人只重营利,对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了。

 他去了留下我在江口孤守空船,绕船的月光白得像霜,江水也那么寒冷。

 更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

 我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷。

 同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识!

 自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病。

 浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣。

 居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹。

 在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

 春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮。

 难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

 今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,像听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明。

 请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

 被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

 凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停。

 要问在座之中谁流的眼泪最多?江州司马的青衫已被泪水浸湿!

8.高中经典古诗及翻译

 虞美人·春花秋月何时了

 李煜〔五代〕

 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(栏同:阑)

 译文

 春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。

9.高中经典古诗及翻译

 登岳阳楼

 杜甫〔唐代〕

 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

 亲朋无一字,老病有孤舟。

 戎马关山北,凭轩涕泗流。

 译文

 以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。

 浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。

 亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。

 关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。

10.高中经典古诗及翻译

 念奴娇·过洞庭

 张孝祥〔宋代〕

 洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河***影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(着同:著;玉鉴一作:玉界)

 应念岭海经年,孤光自照,肝肺皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕!(肝肺一作:肝胆;沧浪一作:沧冥;尽挹一作:尽吸;岭海一作:岭表)

 译文

 洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无边,在这中秋将至的时节,更是没有一点风势。平静清澈的湖面像白玉磨成的镜子,像美玉铺成的田地,有三万顷那么宽阔,湖上只漂浮着我的一叶扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,这种美妙的体验却不知如何道出与君分享。

 应思量在岭外一年左右的官 场生活中,月光本就照耀陪伴,自己的心胸全部像冰雪一样明洁。而此刻的我,身着单薄衣衫,平静地泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。让我捧尽西江清澈的江水,细细地斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情地拍打着我的船舷,独自地放声高歌啊,怎能记得此时是何年!