外语也会有一语双关甚至多关吗?
There is nothing right in your left brain,and there is nothing left in your right brain.
表面上看意为你的左脑里没有右,右脑里没有左。实际上这句话在幽默讽刺:您的左脑里没有正确的东西,您的右脑里什么都没留下。您左脑里是一团浆糊,右脑里是一片空白。
英文中有一句很经典的双关语:Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.前半部分的“Time flies like an arrow”很好懂,就是“光阴似箭”。有趣的是后半部分。如果我们将flies看作是动词 ,那么主语就是fruit(水果),翻译过来就是:fruit flies like a banana.水果飞得像香蕉。