千字文的注释译文

《千字文》注释译文

1、德建名立,形端表正。空谷传声,虚堂习听。

注释习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。 ?

译文养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。?

2、祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。?

译文灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。?

3、资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。?

注释事:侍奉。?

译文奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。?

4、川流不息,渊澄取映。容止若思,言辞安定。 ?

译文还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。?

5、笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,籍甚无竟。

注释①笃(dǔ):忠实,诚信。籍甚:盛大。

译文无论修身、求学,重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。?

6、学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。?

注释学优:《论语》有“学而优则仕”之语。摄(shè):代理。甘棠:木名。即棠梨。《史记?燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其 下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。

7、乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。 ?

译文音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。?

8、外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。

译文在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。

扩展资料:

千字文介绍

千字文,由南北朝时期梁朝散骑侍郎、给事中周兴嗣编纂、一千个汉字组成的韵文(在隋唐之前,不押韵、不对仗的文字,被称为“笔”,而非“文”)。梁武帝(502—549年)命人从王羲之书法作品中选取1000个不重复汉字,命员外散骑侍郎周兴嗣编纂成文。全文为四字句,对仗工整,条理清晰,文采斐然。《千字文》语句平白如话,易诵易记,并译有英文版、法文版、拉丁文版、意大利文版,是中国影响很大的儿童启蒙读物。

中国大陆实行简化字、归并异体字后,其简体中文版本剩下九百九十余个相异汉字。