英文诗歌,有中文翻译

The

Coming of Wisdom with Time。

Though leaves are many, the root is one;

Through all the lying days of my youth

I swayed my leaves and flowers in

the sun;

Now I may wither into the truth.

智慧伴随时间而来的;

就算叶子很多,却只有一个树根;

我整个漫漫青春的无所事事,

在阳光下摇摆着叶子和花朵

现在我感到无比的羞愧

No

matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my

world.

爱情是一个精心设计的谎言

Love is a carefully designed

lie.

承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见

Promises are often like the butterfly, which

disappear after beautiful hover.

凋谢是真实的 盛开只是一种过去

Fading is true while

flowering is past

为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.

Why I have never catched

the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory

of...

爱情…在指缝间承诺 指缝….在爱情下交缠.

Love ,promised between the fingers

Finger

rift,twisted in the love

如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了

If you weeped for the

missing sunset,you would miss all the shining

stars

感受梦的火焰,感觉飞舞瞬间,当一切浪漫遥远,永恒依然

to feel the flame of dreaming and to feel

the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always

there

没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁.

No one indebted for others,while many people

don't know how to cherish others.

永远不是一种距离,而是一种决定。

Eternity is not a

distance but a decision.

在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂

Dreaming in the memory is not

as good as waiting for the paradise in the hell

Where there is great love,

there are always miracles.

哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。

Love is like a butterfly. It

goes where it pleases and it pleases where it

goes.

爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。