William Shakespeare: Sonnet 18
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
不知道你要答案是中文还是英文的,自己翻译吧,不行再找我。。
1. 莎士比亚的Sonnet 格式全部都一样,4行为一小节,最后两行回答了开始提出的一个争论。
2. 莎士比亚用夏天和花朵来比喻他(Henry Wriothesley)的美丽,但却有解释夏天不会总是美好,也不会永存,赞美夏天是为了在最后说出他比夏天更好,因为他的美丽可以永恒。
3. (这个问题觉得问的很SB。。。) 因为莎士比亚很能装逼(不要写这段了),认为自然都不能永存,他是诗篇却可以永存。。。
4。 这个你自己来吧。。。。