William Shakespeare: Sonnet 18

Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this and this gives life to thee.

不知道你要答案是中文还是英文的,自己翻译吧,不行再找我。。

1. 莎士比亚的Sonnet 格式全部都一样,4行为一小节,最后两行回答了开始提出的一个争论。

2. 莎士比亚用夏天和花朵来比喻他(Henry Wriothesley)的美丽,但却有解释夏天不会总是美好,也不会永存,赞美夏天是为了在最后说出他比夏天更好,因为他的美丽可以永恒。

3. (这个问题觉得问的很SB。。。) 因为莎士比亚很能装逼(不要写这段了),认为自然都不能永存,他是诗篇却可以永存。。。

4。 这个你自己来吧。。。。