勃朗特三姐妹 诗歌

在平日的学习、工作和生活里,大家都经常接触到诗歌吧,诗歌能使人们自然而然地受到语言的触动。你知道什么样的诗歌才经典吗?以下是我整理的勃朗特三姐妹 诗歌,希望对大家有所帮助。

 你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪远离人世,在寒冷阴郁的墓里?当你终于被隔绝一切的时间隔绝唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?

 如今我已孤单,但难道我的思念不再徘徊在北方的海岸和山岗,并歇息在遍地蕨叶和丛丛石南把你高尚的心永远覆盖的地方?你在地下已冷,而十五个寒冬已从棕色的山岗上融成了阳春;经过这么多年头的变迁和哀痛,那长相忆的灵魂已够得上忠贞!青春的甜爱,我若忘了你,请原谅我,人世之潮正不由自主地把我推送,别的愿望和别的希望缠住了我,它们遮掩了你,但不会对你不公!再没有迟来的光照耀我的天字,再没有第二个黎明为我发光,我一生的幸福都是你的生命给予,我一生的幸福啊,都已和你合葬。可是,当金色梦中的日子消逝,就连绝望也未能摧毁整个生活,于是,我学会了对生活珍惜、支持,靠其他来充实生活,而不靠欢乐。我禁止我青春的灵魂对你渴望,我抑制无用的激情进发的泪滴,我严拒我对你坟墓的如火的向往——那个墓啊,比我自己的更属于自己。

 即便如此,我不敢听任灵魂苦思,不敢迷恋于回忆的剧痛和狂喜;一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,叫我怎能再寻求这空虚的人世?[]我独自坐着我独自坐着;夏季的白昼在微笑的光辉中逝去;我看见它逝去,我看着它从迷漫的山丘和无风的草地上消失;在我的灵魂里思潮迸出,我的心在它的威力下屈从;在我的眼睛里泪水如涌,因为我不能把感情说个分明,就在那个神圣的、无人干扰的时辰,我四周的严肃的欢悦悄悄溜进。我问我自己:“啊,上天为什么不肯把那珍贵的.天赋给我,那光荣的天赋给了许多人让他们在诗歌里说出他们的思索!”“那些梦包围了我,”我说:“就从无忧患的童年的欢快时光起;狂热的奇想提供出种种幻象自从生命还在它的风华正茂时期。”然而如今,当我曾希望歌唱,我的手指却触动一根无音的弦;而歌词的叠句仍然是“不要再奋斗了;一切都是枉然。”

 夜晚在我周围暗下来狂风冷冷地怒吼,但有一个蛮横的符咒锁住我,我不能,不能走。巨大的树在弯身,雪压满了它们的枝头;暴风雪正在迅速降临,然而我不能走。我头上乌云密布,我下面狂洋奔流;任什么阴郁也不能使我移动,我不要,也不能走。