夜莺与玫瑰诗歌赏析
想必最近有许多小仙女,都最近掉进了赵又廷“姑父”的坑,朋友圈这两天广传的赵又廷读诗视频,也是苏翻了一船听众。
这次姑父选择了王尔德的作品:“给妻子:题我的一本诗集”,在他的声音里,好像也能听出爱的真谛
“爱是恒久忍耐,又有恩慈”
中英文诗篇原文如下
To My Wife: With a Copy of My Poems
By Oscar Wilde
Recitalist:Mark Zhao | Actor
I can write no stately proem
As a prelude to my lay;
From a poet to a poem
I would dare to say.
For if of these fallen petals
Once to you seem fair,
Love will waft it till it settles
On your hair.
And when wind and winter harden
All the loveless land,
It will whisper of the garden,
You will understand.
给妻子:题我的一本诗集
为你读诗:赵又廷 | 演员
我写不出华丽的序言
作为这些短歌的序曲;
我胆敢在此说出的只是
一个诗人到一首诗。
倘若这些凋落的残花
能有一朵你觉得美丽,
爱就会将它吹送,安息
在你的发丝。
当北风与冬天让一切凝固,
一切变成爱的荒原,
它就会低诉花园的絮语,
你就会恍然大悟。
译者:汪剑钊
赵又廷的英文音色音调本沙拉在此不评说,想必关注过这个视频的小伙伴,已经看过了许多溢美之词
即使没有看过他的书,你们也应该看到过他的“心灵砒霜”,尖锐的文字说出了让人拍案叫绝的真相。
奥斯卡·王尔德,1854年10月16日,出生于爱尔兰都柏林。
王尔德 20 岁不到,就精通了法语、德语、拉丁语,当然还有英语。就读于牛津大学莫德林学院读书,毕业后到了伦敦。十九世纪的伦敦,是当时欧洲文化的中心。王尔德年轻时表现得非常另类,他衣着怪异、行为另类,但知识渊博、谈吐不凡,当有人在背后议论他时,他说:
王尔德就是这么傲娇,当然,他有傲娇的理由。人家28岁的时候,就去美国巡回演讲,过海关的时候,他对海关人员宣称:
接下来,他的人生可谓到了辉煌顶峰,一方面他过着豪华奢靡的生活,一方面他有着火山喷涌的创作。七年时间,他出版了两本童话集,包含了《玫瑰与夜莺》、《快乐王子》、《巨人的花园》、《星孩》等著名童话,不只是童话,王尔德的剧本也获得了很大的成功,《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》《不可儿戏》等。遗憾,现在看戏剧的人少了,在国内连书都买不到。除此之外,还有诗歌,长篇小说《道连·格雷的画像》、短篇小说集。
此时的王尔德,被誉为百年难遇的天才,文学界的新星,所有的光环和荣誉都达到了巅峰。
听说王尔德的母亲特别想要一个女儿,从小把王尔德当小姑娘打扮,这对王尔德的性格产生了不小的影响,你猜到了,王尔德是同性恋。
1895年,因王尔德和“朋友”道格拉斯交往挥霍过度,陷入负债。接着被道格拉斯的父亲以不道德关系、鸡奸的名义告上法庭,被判入狱服劳役。在狱中他个人信用破产,大量收藏品被迫拍卖还债,老婆和儿子也离他而去。人生弹指间,气运来了个180度大反转,王尔德从人人称羡的天才,沦为妻离子散家徒四壁的失意人。
37岁的王尔德恋上21岁的年轻诗人,一种在当时被禁止被认为是有伤风化的年长与年幼的同性之间的爱。
当法庭问王尔德:“什么是不敢说出名字的爱?”王尔德的著名回答如下。
不知道你们初次看到这段话有怎样的感触,我第一次看的时候,竟然有点想哭。
曾经有人说,王尔德的《夜莺与玫瑰》、《快乐王子》这两篇是他见过的最美的童话,没有之一。
首先,王尔德的童话像诗歌。
其次,王尔德的童话,让人记起“爱”的样子。就像他自己说的:
我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。
最后,王尔德的童话不是写给小朋友看的,而是写给大人看的。里面对于人性的洞悉字字珠玑
知乎上有人提问说“如何评价奥斯卡王尔德及其作品”
下面是我截图的回答
***享
读书,是门槛最低的高贵之举
王尔德的作品,希望你们不会错过