thestar_money文章翻译
There was once on a time a little girl whose father and mother were dead, and she was so poor that she no longer had any little room to live in, or bed to sleep in, and at last she had nothing else but the clothes she was wearing and a little bit of bread in her hand which some charitable soul had given her.
从前有个小女孩,从小父母双亡,她穷得没有地方住,也没有床睡,除了身上穿的衣服和手里拿的一点点面包外,什么也没有了,就连面包也是个好心人给的。
She was, however, good and pious. And as she was thus forsaken by all the world, she went forth into the open country, trusting in the good God.
她心地善良,待人诚恳,虽然她无依无靠,四处流浪,但是依旧虔诚的信任上帝。
Then a poor man met her, who said: "Ah, give me something to eat, I am so hungry!"
一次她遇到了一个穷人,那人说:"行行好,给我点吃的,我饿极了。
She reached him the whole of her piece of bread, and said: "May God bless it to thy use," and went on wards.
小姑娘把手中的面包全部给了他,并说道“上帝保佑你”。然后继续向前走。
Then came a child who moaned and said: "My head is so cold, give me something to cover it with."
往前走了没多久,她又遇到了一个小男孩,哭着哀求道:"我好冷,给我点东西遮一遮好吗?
So she took off her hood and gave it to him;
"小女孩听了,取下了自己的帽子递给他。
And when she had walked a little farther, she met another child who had no jacket and was frozen with cold.
然后她又走了一会儿,看见一个没穿罩衫的孩子,在风中冷得直发抖。
Then she gave it her own;
她脱下了自己的罩衫给了他。
And a little farther on one begged for a frock, and she gave away that also.
再走一会儿又遇到一个人在乞求褂子,她把自己的给了她。
At length she got into a forest and it had already become dark, and there came yet another child, and asked for a little shirt, and the good little girl thought to herself: "It is a dark night and no one sees thee, thou canst very well give thy little shirt away," and took it off, and gave away that also.
最后,她来到了一片森林,这时天色渐渐暗起来了。走着走着又来了一个孩子,请求她施舍一件汗衫,这个善良的小女孩心想:"天黑了,没有人看我,我完全可以不要汗衫。"想着就脱下了自己的汗衫给了这孩子。
And as she so stood, and had not one single thing left, suddenly some stars from heaven fell down, and they were nothing else but hard smooth pieces of money, and although she had just given her little shirt away, she had a new one which was of the very finest linen.
她就这样站着,自己一点东西也没有时,突然有些东西从天上纷纷落了下来,一看尽是些硬梆梆、亮晶晶的银元。虽然她刚才还把汗衫给了人,现在身上却穿着一件崭新的亚麻做的汗衫。
Then she gathered together the money into this, and was rich all the days of her life.
小女孩把银元拣起装在了兜里,终生不再缺钱用。
希望你满意!