歌吟开头的诗句
谁知道杜审言的《和晋陵陆丞早春游望》全诗的赏析和翻译。感谢!
朝代:唐代
作者:杜审言 原文: 独有宦游人,偏惊物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑气催黄鸟,晴光转绿苹。 忽闻歌古调,归思欲沾巾。 译文 只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。 海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。 和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。 忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。 注释 ⑴和:指用应答。晋陵:现江苏省常州市。 ⑵宦游人:离家作官的人。 ⑶物候:指自然界的气象和季节变化. ⑷淑气:和暖的天气。 ⑸绿苹(pín):浮萍。 ⑹古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。 ⑺巾:一作“襟”。 赏析 作者:佚名 这首一首和,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。 诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情。这一开头相当别致,很有个性特点。 中间二联即写“惊新”。表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。 “云霞”句是写新春伊始。在古人观念中,春神东帝,方位在东,日出于东,春来自东。但在中原,新春伊始的物候是“东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰”(《礼记·月令》),风已暖而水犹寒。而江南水乡近海,春风春水都暖,并且多云。所以诗人突出地写江南的新春是与太阳一起从东方的大海升临人间的,像曙光一样映照着满天云霞。 “梅柳”句是写初春正月的花木。同是梅花柳树,同属初春正月,在北方是雪里寻梅,遥看柳色,残冬未消;而江南已经梅花缤纷,柳叶翩翩,春意盎然,正如诗人在同年正月作的《大酺》中所形容的:“梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。”所以这句说梅柳渡过江来,江南就完全是花发木荣的春天了。 接着,写春鸟。“淑气”谓春天温暖气候。“黄鸟”即黄莺,又名仓庚。仲春二月“仓庚鸣”(《礼记·月令》),南北皆然,但江南的黄莺叫得更欢。西晋诗人陆机说:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”(《悲哉行》)“淑气催黄鸟”,便是化用陆诗,而以一个“催”字,突出了江南二月春鸟更其欢鸣的特点。 然后,写水草。“晴光”即谓春光。“绿苹”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《礼记·月令》);在江南,梁代诗人江淹说:“江南二月春,东风转绿苹.”(《咏美人春游》)这句说“晴光转绿苹”,便是化用江诗,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一个月。 总之,新因旧而见奇,景因情而方惊。惊新由于怀旧,思乡情切,更觉异乡新奇。这两联写眼中所见江南物候,也寓含着心中怀念中原故乡之情,与首联的矛盾心情正相一贯,同时也自然地转到末联。 “古调”是尊重陆丞原唱的用语。诗人用“忽闻”以示意外语气,巧妙地表现出陆丞的诗在无意中触到诗人心中思乡之痛,因而感伤流泪。反过来看,正因为诗人本来思乡情切,所以一经触发,便伤心流泪。这个结尾,既点明归思,又点出和意,结构谨严缜密。 前人欣赏这首诗,往往偏爱首、尾二联,而略过中间二联。其实,它的构思是完整而有独创的。起结固然别致,但是如果没有中间两联独特的情景描写,整首诗就不会如此丰满、贯通而别有情趣,也不切题意。从这个意义上说,这首诗的精彩处,恰在中间二联。 尾联点明思归和道出自己伤春的本意。诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画,对仗工整,结构细密,字字锤炼。 这首诗造语警策。体例上韵脚分明,平仄和谐,对仗工整,已是成熟的律诗作品。结构上,首联一个意群,颔联颈联一个意群,尾联又一个意群,并且首尾呼应、中间展开。这种行文方式是初唐律诗乃至此后的唐律中常用的格式。因此,这首诗可谓初唐时期完成近体诗体式定格的奠基之作,具有开源辟流的意义。 满意望及时采纳 和晋陵陆丞早春游望这首诗表达的感情是?表达自己自己宦游江南的感慨和归思的感情。
作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。
作品原文:
和晋陵陆丞早春游望--作者杜审言朝代唐
独有宦游人,偏惊物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿苹。忽闻歌古调,归思欲沾巾。
译文:
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。
和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。
扩展资料:
创作背景:
晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。杜审言在唐高宗咸亨元年(670年)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。大约武则天永昌元年(689年)前后,他到江阴县任职。此时他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。
在江阴县任职时,杜审言与陆某是同郡邻县的僚友。他们同游唱和,可能即在其时。陆某原唱应为《早春游望》,内容已不可知。此诗是杜审言为唱和而作。
百度百科-和晋陵陆丞早春游望
《和晋陵陆丞早村春游望》的全诗是什么(注拼音)? 杜(dù)审( shěn)言( yán)《和(hé)晋(jìn)陵(líng)陆(lù)丞(chéng)早(zǎo)春(chūn)游(yóu)望(wàng)》
杜(dù)审( shěn)言( yán)
独(dú)有(yǒu)宦(huàn)游(yóu)人(rén),
偏(piān)惊 (jīng)物 (wù)侯 (hòu)新( xīn) 。
云(yún)霞( xiá)出( chū)海 (hǎi)曙 (shǔ) ,
梅(méi)柳 (liǔ)渡(dù) 江(jiāng)春 (chūn) 。
淑(shū)气 (qì)催 (cuī)黄 (huáng)鸟 (niǎo),
晴(qíng)光 (guāng)转 (zhuǎn)绿(lǜ)苹 (pín) 。
忽(hū) 闻(wén)歌 (gē)古 (gǔ)调 (diào) ,
归(guī)思 (sī)欲 (yù) 沾(zhān)巾 (jīn) 。
和晋陵陆丞早春游望 杜审言的古诗是什么意思?独有宦游人,偏惊物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿频。忽闻歌古调,归思欲沾襟。
注释和:指以诗相酬答。
晋陵:地名。今江苏常州市。陆丞:陆元方。曾任晋陵县丞。
物候:景物随季节变化的征象。
淑气:疆和的气候。
解释只有那飘泊的宦游人,才会被时令节物触动惊心。黎明时彩霞伴日,海上出,春光里梅树柳树绿江北。风和日暖,催黄莺啼鸣,阳光明媚,照亮绿草蓣。你唱古歌词,引起我,归思之心,泪沾襟。
解析晋陵陆县丞写了一首《早春游望》,杜审言写了这首和诗。
诗里说:只身出外做官的人,对节气的改变特别敏感。天刚亮时,太阳从东海升起,云彩被朝阳照射,绚丽多彩;江南春早,梅、柳枝头已有春意。温暖的气候里,黄莺活跃起来;晴热的阳光下,水上浮萍渐渐转绿。忽然听到陆县丞格调近于古人的诗作,顿使我思乡而泪流满面,沾湿衣襟。
诗人用极为精练的笔墨,勾画出一幅早春图:清晨的绚烂阳光、梅条柳枝的绿意、春气感染下的黄莺、阳光照射下的浮萍,这些意象,组成了热闹中有安静的初春意埔。诗的第二联向来为人推崇。
杜甫的爷爷杜审言的《和晋陵陆丞早春游望》,为什么被评为“初唐五律第一”?杜甫是一名大诗人,他的爷爷写诗也很有名,杜甫爷爷杜审言的《和晋陵陆丞早春游望》为什么被评为初唐五律第一?
胡应麟的《诗薮》是诗歌评论中非常重要的一部著作,胡应麟在《诗薮》说:“初唐无七言律,五言亦未超然。二体之妙,杜审言实为首倡。”“初唐五律,必推杜审言为作者”。“初唐五言律‘独有宦游人’第一” 。这几句话可以看出来,胡应麟对于杜审言的律诗非常推重,称之为“首倡”。
律诗的四个标准,平仄、对仗、黏连和押韵,在南朝后期就有律诗完全具备。但是其中的“黏连”是无意而为,因此很多的早期律诗“失黏”,包括初唐和盛唐,都有不少失黏的律诗。
而杜审言的五言律大多四个标准都具备,例如下面这首著名的《和晋陵陆丞早春游望》独有宦游人,偏惊物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑气催黄鸟,晴光转绿苹。忽闻歌古调,归思欲沾巾。
再看一首《登襄阳城》 杜审言(约645-约708)旅客三秋至,层城四望开。楚山横地出,汉水接天回。冠盖非新里,章华即旧台。习池风景异,归路满尘埃。
可见杜审言和沈佺期宋之问等人的贡献,首先在于律诗体式的完备,下面看看沈佺期和宋之问的五律:独游千里外,高卧七盘西。晓月临窗近,天河入户低。芳春平仲绿,清夜子规啼。浮客空留听,褒城闻曙鸡。
不过这一理论得到了后期诗人的继承和发展,在唐高宗和武则天时期群星辈出,最有名的有文章四友和沈宋二人。杜审言就是文章四友之一,在这么多人中,胡应麟说杜审言首倡,或许自有依据。
和晋陵陆丞早春游望原文西陆蝉声唱,南冠客思深。
那堪玄鬓影,来对白头吟。 露重飞难进,风多响易沉。 无人信高洁,谁为表予心。 作者骆宾王 朝代唐 体裁五言律诗 译文 西角高墙外,枯瘦的古槐树上,秋蝉在一声声嘶鸣, 狱中囚禁的我,思想的心绪一阵阵渐深。 真不能忍受,这秋蝉扇动乌黑双翅, 对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。 蝉儿啊,清晨露水太重,你虽双翼轻盈,却难振翅向高处飞进, 到黄昏,冷风狂虐,你高亢的吟唱,也容易被风声掩沉。 你——枉居高树啜饮清露,可浊世昏昏,无人相信那高洁冰清, 哎,又还能有谁为我表白皎皎廉洁的一颗心。 和晋陵陆丞相早春游望 独有宦游人, 偏惊物候新。 云霞出海曙, 梅柳渡江春。 淑气催黄鸟, 晴光转绿苹。 忽闻歌古调, 归思欲沾襟。 类型:五言律诗 作者:杜审言 注解: 1、和:指用诗应答。 2、晋陵:现江苏省常州市。 3、淑气:和暖的天气。 4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。 白话译文: 只有远离故里外出做官之人, 特别敏感自然物候转化更新。 海上云霞灿烂旭日即将东升, 江南梅红柳绿江北却才回春。 和暖的春气催促着黄莺歌唱, 晴朗的阳光下绿苹颜色转深。 忽然听到你歌吟古朴的曲调, 勾起归思情怀令人落泪沾襟。