诗经里男女分手的诗句
1. 诗经里关于分手的诗句
诗经里关于分手的诗句 1.《诗经》里面描写关于伤感离别的诗句有哪些
1. 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。《诗经·小雅·采薇》
译:道路长远慢慢行,,又饥又渴愁肠结.。我的心中真悲伤, 谁知我的哀伤。
2. 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·击鼓》
译:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.。
3. 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此?
4. 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
5. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》
译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。
6. 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》
译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。
7. 靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》
译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。
8. 心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》
译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。
9. 我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》
译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。
10. 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏 。《诗经.小雅.采薇》
译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
2.诗经里关于离别和恋人生死相隔的诗
文:
式微式微胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微胡不归?微君之躬,胡为乎中泥?
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养。
二子乘舟,泛泛其逝,愿言思子,不瑕有害。
译:
我一天一天体力衰弱,你为什么还不回来!
如果不是为了你呀,我怎会如此多灾多难?
我一天天体弱力衰,你为什么还不回来!
如果不是为了你呀,我怎会深陷泥潭而走不出来!
你俩乘船去远方,顺水漂流影茫茫。
每当想起你们俩,心中忧伤如断肠。
你俩乘船去远方,顺水漂流难返乡。
每当想起你们俩,总是担心:会不会遭受什么灾祸?
3.《诗经》中关于“离别伤感”的诗句有哪些
《诗经·大雅·荡》 靡不有初,鲜克有终。
《诗经·周南·卷耳》 我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·国风·王风·采葛》 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《国风·唐风·葛生》 夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居。
《诗经·小雅·采薇》 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
《诗经·邶风·击鼓》 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
《诗经.小雅.采薇》 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏 。《诗经.国风.邶风.柏舟》 心之忧矣,如匪浣衣。
静言思之,不能奋飞。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·王风·黍离》 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? “靡不有初,鲜克有终。”
的意思是:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。
全句是:“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。”
4.诗经中离别的句子
1、《国风·邶风·二子乘舟》——先秦佚名
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害!
译文:你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸!
2、《国风·邶风·燕燕》——先秦佚名
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
译文:燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
3、《国风·邶风·击鼓》——先秦佚名
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
译文:生死聚散,我曾经对你说过。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久,让我无法与你相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
4、《国风·召南·鹊巢》——先秦佚名
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
译文:喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占据它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿迎接她。喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占有它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿护送她。喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占满它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿娶回她。
5、《国风·王风·采葛》——先秦佚名
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!
译文:那个采葛的姑娘啊,一日不见她,好像三个整月长啊。那个采蒿的姑娘啊,一日不见她,好像三个秋季长啊。那个采艾的姑娘啊,一日不见她,好像三个周年长啊。