求高人帮忙翻译一篇古文,急需!!!

文中引用典故甚多,所以翻译得啰嗦点,请楼主见谅。另鄙视二楼答非所问且占用大量篇幅!我先对若干词句和典故做注释,全文翻译在后面。

木铎:木舌铜铃,古时官吏颁布新法令,巡行时摇铃用以引起他人注意。

周官:古书名,行政法典。

释氏:释迦牟尼,此处指佛门佛法。

提婆尊者:迦那提婆尊者,古印度大乘佛教中观学派创始人之一,才辩绝伦。

本寂禅师:佛教曹洞宗开山祖师,该宗派在日本大为流行。

真筌:即真诠,真理、真谛之意,此处指佛法真谛。

普明:寒山寺初名妙利普明塔院、普明禅寺。

李白化城之铭:李白於天宝年间曾作〈化城寺大钟铭〉,其序有“佛以鸿钟惊大梦”之句。

大乐:指铜钟。

译文:

摇动那木舌的铃铛,巡行於路上,《周官》用以警醒那些顽固愚昧的人。铜钟鸣响于晨昏,则是佛门用以唤起众生的觉悟与灵性。钟声上彻於天宫,可解除魔王的好斗之性。钟声下贯於地狱,可缓解众生的悲苦辛酸。就好比那善辩的提婆尊者大显神通,使那外道无言可答。又似那曹山本寂禅师体悟了佛法真谛,在赞颂那无上的古德。钟,实名为“法器”,其号叫“大音”。本寺匾额上称为“寒山寺” ,创建之初叫“普明禅寺”。那时只是殿宇粗备,岂顾及铸钟之事。然则有寺而无钟,实在辜负张继“夜半钟声”的佳句,也愧对李白“雷霆击鼓”(化城铭)之妙文。如今本寺决意要鼓起那熊熊的炉火,将铜铁熔化为炎炎的金液,倒入泥模,铸就巨钟!然而要办成这件旷世盛事,要叩请诸位高贤,祈盼诸位乐於施舍,鼎力支持本寺。让巨钟的鸣响,敲醒千家的晨晓,沉眠者都振起,让巨钟的鸣响,提醒万户在暮色中掩起门扉,鱼龙啊,都早早安息。钟声广被庄严的佛土,利人利天。它使慧日增明,它使福田增长。但愿这篇疏告能引起大家的重视。特作偈语如下:

姑苏城外古禅房,拟铸铜钟告四方。

试看脱胎成器後,一声敲下满天霜。

温馨提示:

如果觉得我回答得好,请选为最佳答案。

如果觉得我回答得非常好,请追加点财富值。

非常感谢。