日本歌牌诗歌
M21《唐红的恋歌》也可以译作《殷红的恋歌》,英文版叫Crimson,一种深红色。相当于在中国我们喜欢叫中国红,在日本叫唐红,比较符合日式感情的翻译。
由于M21在大陆上映无望,还是忍不住从网上看了。可以说,这是一部在正经讲爱情故事的剧场版。这次M21作为一部转型之作,摒弃了前几部的大场面动作戏,转向重推理轻动作。从推理情节上来说,可以自圆其说,没有特别的亮点,比上不足比下有余。但是,我最喜欢的是它对日本传统文化的推广和自然美景的展现。看完之后,忍不住想立马订机票就飞过去。
M21在日本上映后已经刷新了柯南历届剧场版的最高票房。我想,大众对于歌牌的喜爱,和关西人对关西风景的自豪之情应该拉动了不少票房。
看这部剧场版之前,如果对日本歌牌没有简单的了解,应该会看的云里雾里,不知道两个趴在地上抢什么,甚至还为此杀人。所以先科普下歌牌怎么玩的。
歌牌的起源是镰仓时代的和歌集《百人一首》,在江户时代演变成纸牌的形式。现在,歌牌已经成为竞技项目。两人或数人对阵,围绕摊开的纸牌听一个人读和歌的上句,抢先找出对应上句的纸牌,最后以夺得纸牌多的一方为胜。
想要胜出,肯定要熟背这一百首和歌,并且还要兼备敏锐的听力和极快的反应力。明白这一点,也可以理解和叶凭着赛前一两天的集训能冲进决赛,天生的敏锐是必不可少的。
列一下《唐红的恋歌》中我最喜欢的诗句:
1. 隐匿于心,春风满面,吾爱可期,群人相问。
这是整部剧我最喜欢的,也是最少女心的一首。小兰让和叶选一首自己喜欢的,和叶选了这首。虽然我把那些感情都藏在心中,却挡不住满脸的羞涩。这种羞于言语表达却又满怀少女心事的状态只有平次看不出来吧,连少年侦探团小朋友都争相问:“你喜欢对吧?”害羞的和叶太可爱了。
2. 隐忍深情锁在心,无端流露在眉颦。我心无限相思苦,却被他人问于今。
和叶说她喜欢这首诗,并非因为诗句本身,而是因为诗人的名字叫做:平兼胜,含有平次的平这个字。完全就是一个含羞的高中女生对感情最青涩的表达,场景一下子就出现在我的脑海中。
这首诗很适合平次和和叶,两个人从青梅竹马开始互掐,一路磕磕盼盼走来,每当到表达心意的关键时刻总会被插科打诨的扰乱,看得观众心痒痒。不过我想这也是作者用意吧,毕竟这种朦胧的美是最难得的。这部剧中出现的所谓的平次的未婚妻,一下子激起了和叶的占有欲和醋劲,拼了命不睡觉的练习,只为了战胜所谓的未婚妻,赢得平次。很幼稚,却很有爱,带入到他们的背景中想一想,这是张扬的青春,这在传递着一种为所爱之人奋不顾身的信念。
3. 久别偶逢喜在心,端详未尽又分离。一如夜半高空月,甫见急速如密云。
这是小兰送给新一的一首诗,很明显是表达小兰等待新一归来的心情。虽然过程中会有各种状态,但只要最后能等到新一,小兰就是开心的。当然,我相信新一是不会让小兰失望的。
4. 急流岩上碎,无奈两分离。早晚终相会,忧思情愈深。
小兰送了“久别重逢喜在心”给新一后,新一回了“急流岩上碎”...这首诗什么意思呢,奔腾的河流遇上岩石被分开,但是两股清流早晚会汇合。很明显表达了新一的心境,早晚会解决黑暗组织,回到小兰的身边。这波狗粮撒的真棒,很满足(? ?)
这部剧的大部分选景都在大阪和京都,枫叶飘飘,配上仓木麻衣的“渡月桥”,美如画。
片尾一如既往是动画中场景和原景的交叉,美的可以直接用来当关西的宣传片了。总的来说,这部片可以打7分,4分要给和叶平次CP,2分给推理情节,1分给仓姐美妙的歌声。听说明年要换导演,继续期待噢
(?ì _ í?)