外国诗莱蒙托夫写的<<祖国>>用现代文翻译拜托了各位 谢谢
祖国 我爱祖国,是一种奇异的爱! 连我的理智也无法把它战胜。 无论是那用鲜血换来的光荣, 无论是那满怀虔信后的宁静, 无论是那远古的珍贵传说, 都唤不起我心中欢快的憧憬。 但是我爱(自己也不知为什么): 她那冷漠不语的茫茫草原, 她那迎风摇曳的无边森林, 她那宛如大海的春潮漫江…… 我爱驾马车沿乡间小道飞奔, 用迟疑不决的目光把夜幕刺穿, 见路旁凄凉村落中明灭的灯火, 不禁要为宿夜的地方频频嗟叹; 我爱那谷茬焚烧后的袅袅轻烟, 我爱那草原上过夜的车队成串, 我爱那两棵泛着银光的白桦 在苍黄田野间的小丘上呈现。 我怀着许多人陌生的欢欣, 望见那禾堆如山的打谷场, 望见盖着谷草的田家茅屋, 望见镶着雕花护板的小窗; 我愿在节日露重的夜晚, 伴着醉醺醺的农夫的闲谈, 把那跺脚又吹哨的欢舞, 尽情地饱看到更深夜半。 是这个吗?