豆包 用法语怎么说

豆包一般是用红豆做馅的,所以是:petit pain farci de purée de haricot rouge

包子的主要分类:

菜肉包, littéralement ? bao aux légumes et viande ?, terme générique pour désigner tout bao farci aux légumes et à la viande.

小笼包, littéralement ? bao de petit caisson ?, de très petite taille (4 cm de diamètre environ). Ils peuvent être servis avec une sauce. Ils sont caractérisés par une p?te très fine, donc composés essentiellement par la farce. La marque la plus connue est Din Tai Fung Dumpling House (鼎泰丰) dont il existe des établissements dans toute la zone Asie-Pacifique.

叉烧包, qui est un pain farci à la viande de porc r?ti (叉烧) originaire de la cuisine cantonnaise. C'est un pain à part car c'est le seul ouvert sur le haut avant une seconde levée, ce qui fait que la p?te lève après l'ouverture et donne une forme spéciale. Pour éviter que la p?te se durcisse trop à haute température, il fut une époque où une personne était chargée d'asperger de l'eau fra?che par la bouche: les consommateurs avaient alors l'habitude d'enlever la surface du bao avant de le manger. Pour des raisons d'hygiène, de nos jours des équipements de cuisine professionnels permettent la vaporisation automatique programmable.

上海灌汤包, littéralement ? bao rempli de bouillon de Shanghai ?. Il s'agit d'un bao du type xiaolongbao ou non, comportant un petit trou sur le haut, par lequel un bouillon a été versé dans le bao.

奶黄包 ou 奶皇包, qui est un pain farci à une crème sucrée à base d’?uf et de beurre de la cuisine cantonnaise, inventé par Wang Ting Zhi.

豆沙包, littéralement ? bao au sable de haricot rouge ?, qui est un pain fourré à une purée de haricot rouge sucré, appelé ? sable ? en raison de sa texture granulée.

莲蓉包, littéralement ? bao à la purée de lotus ?, fourré à la purée sucrée de graines de lotus.

寿包, littéralement ? bao de la longévité ?, est un bao en forme de pêche, symbole de longévité, dont la p?te est teintée de rose et la farce est constituée de purée de haricot rouge. Ils sont servis lors des anniversaires.