外国诗歌《绿》中“绿”的意思是什么?

绿 [英国]劳伦斯 天空一色苹果绿, 天空是阳光下潜伏着的绿色美酒, 月亮是其中一片金色的花瓣。 她睁开她的眼睛,绿莹莹地 眼波闪耀,象未绽的花蕾一般纯, 第一次,此刻第一次为人瞥见。 在《绿》中,劳伦斯以其对色彩的敏感、诗人的直觉和凝炼的笔触向我们展示了一个和谐空灵的艺术画面。这种画面是诗人在诗歌创作上追求诗画交融境界的结果,同时也是他寄情于大自然这一思想的表露。劳伦斯将天空比作正在散发着清香之气的苹果那样的绿色,在这绿色组成的如美酒一般的自然天宇中,又浮着一枚不知要飘向何方的金黄色的花瓣儿——这绿和黄***同构成了一幅色彩鲜明的绘画的意境,而写黄色(“金色的花瓣”)正是为了衬托那美酒般的绿。 当月亮在静夜悄然的升入中天而高悬之时,人们看到了她那双“睁开”着的眼睛,这时她的眼波依旧在“绿莹莹地”闪耀。正因为未满的月芽儿似“未绽的花蕾”,所以她在人的心目中才第一次显得那么的纯洁、那样的逗人喜爱……纵观此作,诗人犹如漫步于静谧的原野之上,他的眼神、他的心灵在引导着读者去观赏那绿的天、绿的月——以绿色为广阔背景的天空中漂浮着的月亮,此时在那万绿丛中似也化成了与天地同色的静态的绿。这既是自娱,又是在净化着读者的灵魂。如果说诗的第一章只是铺设了一幅令人心旷神怡的画面的话,那么,第二章则是真正透过它让人们领略了大自然之更深一层的美。读者此刻终于在心灵的深处感受到了诗的既空灵又深沉的意象之所在。