丰华瞻的论文一览

1. 格雷的“乡村墓地挽歌”

裘克安 丰华瞻 英语沙龙 2000年 第02期

2. 小议译诗时专有名词的处理

丰华瞻 外语与外语教学 1998年 第02期

3. 古稀年述怀

丰华瞻 外语与外语教学 1997年 第05期

4. 萨松的战争诗篇

丰华瞻 外语与外语教学 1997年 第02期

5. 音韵谐美的古代歌谣──读英译《译经》

丰华瞻 外语与外语教学 1996年 第05期

6. 英国诗人霍斯曼

丰华瞻 外国语(上海外国语大学学报) 1996年 第01期

7. 英语的故事

丰华瞻 读书 1995年 第11期

8. 征人怨

丰华瞻 外国语(上海外国语大学学报) 1994年 第04期

9. 江上渔者

范仲淹 丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1993年 第04期

10. 翻译《西风颂》随感

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1993年 第03期

11. 平易与深奥——读中西诗歌随想

丰华瞻 兰州大学学报 1992年 第04期

12. 汉诗英译二首

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1992年 第03期

13. 美国诗人桑德堡

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1992年 第03期

14. 绝句

丰华瞻 杜甫 外国语(上海外国语学院学报) 1992年 第01期

15. 游小园不值

丰华瞻 叶绍翁 外国语(上海外国语学院学报) 1992年 第01期

16. 从英国诗人改诗看诗的艺术

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1991年 第05期

17. 诗神联结海峡两岸人心

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1991年 第01期

18. 借鉴前人,自出心裁——谈诗歌创作

丰华瞻 兰州大学学报 1990年 第04期

19. 诗词六首英译

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1990年 第03期

20. 英译诗词五首

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1989年 第03期

21. 我与《外国语》的缘分

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1989年 第02期

22. 试评苏曼殊译诗

丰华瞻 中国翻译 1989年 第01期

23. 在洛杉矶讲授比较文学

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1987年 第06期

24. 诗歌翻译的探索——《中西诗歌比较》付印记

丰华瞻 中国翻译 1987年 第06期

25. 斯托雷奇论中国古典诗

丰华瞻 社会科学战线 1987年 第03期

26. 略谈汉诗英译

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1986年 第02期

27. 丰子恺与翻译

丰华瞻 中国翻译 1985年 第05期

28. 花城谈诗散记

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1984年 第05期

29. 春风催桃李——记李叔同对我父亲丰子恺的教导

丰华瞻 教育与进修 1984年 第01期

30. 艾米·洛厄尔与中国诗

丰华瞻 外国文学研究 1983年 第04期

31. 儿童读物中韵文的翻译

丰华瞻 中国翻译 1983年 第06期

32. 庞德与中国诗

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1983年 第05期

33. 意象派与中国诗

丰华瞻 社会科学战线 1983年 第03期

34. 含蓄与隐晦——英汉翻译漫谈

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1983年 第01期

35. 丰子恺传略

丰华瞻 晋阳学刊 1982年 第04期

36. 译诗漫笔

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1982年 第02期

37. 从艺术家到高僧——缅怀弘一法师

丰华瞻 法音 1982年 第03期

38. 翻译《乡村墓地挽歌》的几点体会

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1981年 第04期

39. 译诗与民族化

丰华瞻 中国翻译 1981年 第03期

40. 也谈形似与神似——读汉诗英译随感

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1981年 第02期

41. 漫谈书名的翻译

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1980年 第02期

42. 谈新诗格律

丰华瞻 社会科学战线 1979年 第03期

43. 略谈译诗的“信”和“达”

丰华瞻 外国语(上海外国语学院学报) 1979年 第01期

44. 谈外语诗歌的汉译

丰华瞻 复旦大学学报(哲学社会科学) 1964年 第01期