诗经里有句诗 ,说女人是男人用来过冬熬的白菜,冬天一过,她们就没有价值了

楼主说:“诗经里有句诗 ,说女人是男人用来过冬熬的白菜,冬天一过,她们就没有价值了”,据我所知,《诗经》里没有这样的诗句。甚至连你说的“意思大概是这样”都不够准确,根本就不靠边。我想可能是你获得的信息受到了别人的误导才这样。下面,我把《诗经》里的《诗经·邶风·谷风》给你,你看看,我想是你要获取的内容:

《诗经·邶风·谷风》

原 文

习习谷风1,

以阴以雨。

黾勉同心2,

不宜有怒。

采葑采菲3,

无以下体4?

德音莫违,

及尔同死。

行道迟迟5,

中心有违6。

不远伊迩7,

薄送我畿8。

谁谓荼苦9?

其甘如荠10。

宴尔新昏11,

如兄如弟。

泾以渭浊12,

湜湜其沚13。

宴尔新昏,

不我屑矣14。

毋逝我梁15,

毋发我笱16。

我躬不阅17,

遑恤我后18!

就其深矣,

方之舟之19。

就其浅矣,

泳之游之。

何有何亡,

黾勉求之。

凡民有丧,

匍匐求之20。

不我能慉21,

反以我为雠22,

既阻我德,

贾用不售23。

昔育恐育鞫24,

及尔颠覆25。

既生既育,

比予于毒26。

我有旨蓄27,

亦以御冬。

宴尔新昏,

以我御穷28。

有洸有溃29,

既诒我肄30。

不念昔者,

伊余来塈31。

译 文

山谷中大风飒飒作响,

阴云满天雨水流淌。

本应***同努力心心相印,

不该如此发怒把人损伤。

采来蔓菁和萝卜,

却将根茎全抛光。

不要背弃往日的誓言:

“与你生死相依两不忘。”

踏上去路的脚步迟缓踉跄,

心中充满了凄楚惆怅。

只求近送几步不求远,

哪知仅送我到门旁。

谁说荼菜味苦难下咽,

我吃来却像荠菜甜又香。

你们快乐地新结姻缘,

亲密得就像兄弟一样。

泾水因渭水流入而变浊,

水底却清澈如故明晃晃。

你们快乐地新结姻缘,

不要把我来诽谤。

别到我修筑的鱼坝去,

也别碰我编织的捕鱼筐。

我的自身还不能见容,

又怎能顾及我去后的情况。

就像到了深深的河流,

用木筏或小船过渡来往;

好比到了浅浅的溪水,

便浮着游着来到岸上。

往日家中有什么没什么,

我都为你尽心地操持奔忙。

凡是邻居有了难事,

就是爬着也要前去相帮。

你不能体怜我也就算了,

反把我当作仇敌孽障。

拒绝了我的一片好心,

就像货物无法脱手交账。

以往生活在忧虑和贫苦中,

与你一起患难同当。

如今家境有了好转,

你却把我当成毒物祸殃。

我准备好美味的菜食贮藏,

为了度过冬季的匮乏时光。

你们快乐地新结姻缘,

却用我的积蓄把贫穷抵挡。

粗声恶气地拳脚相加,

还把苦活狠压在我肩上。

全不顾惜当初的情意,

“唯我是爱”真像空梦一场。

注 释

1.习习(sà飒):象声词。谷风:一说东风,一说暴风,一说来自山谷的风。

2.黾(mǐn敏)勉:勤勉,努力。

3.葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。

4.无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。

5.迟迟:迟缓,徐行貌。

6.违:恨也。

7.伊:是。迩,近。

8.薄:语助词。畿(jī机):指门槛。

9.荼(tú图):苦菜。

10.荠:荠菜,一说甜菜。

11.宴:快乐。昏,即"婚"。

12.泾、渭:河名。

13.湜湜(shí时):水清见底。沚(zhǐ止):水中小洲。一说底。

14.屑:洁。

15.逝:往,去。梁:捕鱼水坝。

16.发:打开。笱(ɡǒu苟):捕鱼竹笼。

17.躬:自身。阅:容纳。

18.遑:来不及。恤(xù序):忧,顾及。

19.方:筏子,此处作动词。

20.匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。

21.能:乃。慉(xù序):好,爱惜。

22.雠(chóu仇):同仇。

23.贾(ɡǔ古):卖。用:指货物。不售:卖不出。

24.育:长。育恐:生于恐惧。鞫:穷。育鞫:生于困穷。

25.颠覆:艰难,患难。

26.于毒:如毒虫。

27.旨:甘美。蓄:聚集。

28.御:抵挡。

29.洸(ɡuānɡ光)、溃(kuì愧):水流湍急的样子,此处借喻人动怒。

30.既:尽。诒:遗。肄(yì义):劳也。

31.伊:唯。来:语助词。塈(xì系):爱。

赏析

作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,这首《邶风·谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。

从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的***同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。

这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩,薄送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的无比愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。

其次是借用生动的比喻言事表情,具有浓郁的生活气息。全诗***分六章,每章都有含蓄不尽的妙喻。如第一章入手便以大风和阴雨,来表现丈夫的经常无故发怒;以采来蔓菁萝卜的根茎被弃,来暗示他丢了根本,视宝为废。这主要用于言事。第二章则转用食荼如荠、以苦为甜,来反衬人物在见了丈夫新婚时内心的苦涩程度,远在荼菜的苦味之上。这又是主要用于表情。另如第三章的“泾以渭浊,湜湜其浊”,是用泾水因渭水流入表面变浊、其底仍清,来比喻自己尽管被丈夫指责却依然不改初衷的清白;第四章以河深舟渡、水浅泳渡,喻写以往生活不论有何困难,都能想方设法予以解决;第五章用“贾用不售”比丈夫的嫌弃、“比予于毒”喻对己的憎恶;第六章又把自己往日的辛劳比作御冬的“旨蓄”,将丈夫的虐待喻为湍急咆哮的水流。这些比喻取喻浅近,无不切合被喻情事的特征,大大增强了作品的艺术性和表现力。

最后,作品的一唱三叹、反覆吟诵,也是表现弃妇烦乱心绪和一片痴情的一大特色。从首章的“黾勉同心,不宜有怒”、“德音莫违,及尔同死”,到二章的“行道迟迟,中心有违”,从三章的“毋逝我粱,毋发我笱”,到四、五章的前后对比,再到六章的“不念昔者,伊余来塈”,在反覆的述写和表白中,淋漓尽致地展示了弃妇沉溺于往事旧情而无法自拔的复杂心理。顺着这一感情脉络的延伸展开,循环往复,人们更能接近和触摸这个古代女子的善良和多情的心,更能感受到被弃带给她的精神创痛。至于作品在二、三、六章中一面再、再而三地出现“宴尔新昏”的句子,又在断续错杂的回忆和抒情中,突出和强调了丈夫背信弃义对她产生的强烈刺激,她无法忍受眼前出现的这一现实,更不能以平常之心来接受这一现实,所以反覆咏之,以示铭心刻骨,难以忽忘。

由此可见,这首诗在抒写弃妇哀怨方面是很有特色的。它的出现,表明古代妇女在爱情和婚姻生活中,很早就处在弱者的地位,充当着以男子为中心的社会的牺牲品,她们的命运是值得同情的。尽管作品没有直接对负情男子作明确的谴责,但最初的信誓旦旦和最终的弃如脱靴,仍为此作了有力的点示,具有深刻的警世作用。