苦节学诗文言文翻译

1. 苦节学诗的文言文翻译

我开始生六七个月时,奶妈抱着被抛弃在书写屏下,有指“不”字“的”字给我的,我虽然口不能说,心已默识;后来有人问这两个字的人,虽然老十的考试,而指的不差。

就我过去的缘已在文字里了。等到五六岁就学习写诗,九年熟悉声音。

十五六岁才知道有个进士,读书苦节。二十岁以来,白天赋课,晚上课书,中间又课诗,没有时间睡觉了。

以至于口舌成疮,胳膊长茧。长大后皮肤不丰富,不老,年龄早衰白,一眨眼间像飞蝇垂挂在眼睛中的,动辄以万计。

因为刻苦学习努力文章所导致,又从悲伤啊。亲,满意的话给个好评,点个赞哦。

2. 苦节学诗的文言文翻译

我开始生六七个月时,奶妈抱着被抛弃在书写屏下,有指“不”字“的”字给我的,我虽然口不能说,心已默识;后来有人问这两个字的人,虽然老十的考试,而指的不差。就我过去的缘已在文字里了。等到五六岁就学习写诗,九年熟悉声音。十五六岁才知道有个进士,读书苦节。二十岁以来,白天赋课,晚上课书,中间又课诗,没有时间睡觉了。以至于口舌成疮,胳膊长茧。长大后皮肤不丰富,不老,年龄早衰白,一眨眼间像飞蝇垂挂在眼睛中的,动辄以万计。因为刻苦学习努力文章所导致,又从悲伤啊。

亲,满意的话给个好评,点个赞哦

3. 《蒋铨学诗》,这篇文言文的意思是什么

一、原文:

铨四龄,母日授四子书数句。苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝断之,诘屈作波、磔、点、画,合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误,乃已。至六龄,始令执笔学书。

记母教铨时,组绣纺绩之具毕置左右,膝置书,令铨坐膝下读之。母手任操作,口授句读,咿唔之声,与轧轧相间。儿怠,则少加夏楚,旋复持儿而泣,曰:“儿及此不学,我何以见汝父!”至夜分,寒甚,母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,***铨朗诵之。读倦,睡母怀,俄而母摇铨,曰:“可以醒矣!”铨张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣。少间,复令读。鸡鸣,卧焉。

二、翻译:

我四岁的时候,母亲每天教我《四书》中几句话。苦于我太小,不会拿笔,就削把竹枝成为细丝把它折断,弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,母亲叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止。到六岁时,母亲才叫我拿笔学写字。

回忆母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在一旁,她膝上放着书,叫我坐在膝下小凳子上读书。母亲一边手里操作,一边嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声,交错在一起。我懈怠时,她就拿戒尺打我几下,打后又抱着我哭泣,说:“儿啊,你这时候不肯好好学习,叫我怎么去见你父亲!”到了半夜,天气很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己衣服用胸口的体温暖我的后背,和我一起吟诵读书;我读得疲倦了,就在母亲怀里睡着了。一会儿,母亲摇摇我,说:“可以醒了!”我张开双眼,看见母亲泪流满面,我也哭起来。歇一下,再叫我读。直到头遍鸡叫,母亲才和我一同睡觉。

4. 文言文自述苦学字词翻译

自述苦学

仆①始生六七月时,乳母抱弄于书屏下,有指“之”字、“无”字示仆者,仆虽口不能言,心已默识。后有问此二字者,虽百十其试,而指之不差。则仆宿习之缘,已在文字中矣。及五六岁,便学为诗。九岁谙识③声韵④。十五六,始知有进士,苦节读书。二十已来,昼课⑤赋,夜课书,间又课诗,不遑⑥寝息矣。以至于口舌成疮,手肘成胝⑦。既壮而肤革不丰盈,未老而齿发早衰白;瞀然⑧如飞蝇垂珠在眸子中者,动以万数,盖以苦学力文所致,又自悲矣。

字词注释供参考:

①仆:对自己的谦称。

②宿昔:以前。

③谙识:熟悉。

④声韵:诗赋的声韵格律。

⑤课:指按规定的内容和分量学习。

⑥遑:闲暇,空闲。

⑦胝:老茧。

⑧瞀然:眼睛昏花的样子。

⑨之:主谓之间取消句子独立性

⑩及:等到

关键句:

1.二十已来,昼课赋,夜课书,间又课诗。

二十岁以来,白天学习作赋,夜里刻苦读书,间或也学习作诗。

2.盖以苦学力文所致,又自悲矣。

这大概是刻苦学习奋力做诗造成的,自己感到很悲哀。

译文:

我出生才六七个月时,乳母就抱着我在屏风旁玩耍。她指着屏风上刻着的“无”字或“之”字给我看,我当时虽然嘴里不能说出来,心里却已经默默记住了。后来再问到这两个字的时候,即使试上十遍百遍,我都能指它们出来,不会有什么差错。而我一向有的读书的缘份已注定在识文断字之中了。等到我五六岁时便学习写诗,九岁时已熟识声韵之学了。十五六岁时,我才知有考取进士可登仕途的事情,更加严束自身,刻苦读书。二十岁后,在白天学习赋文,在夜里学习书法间或着学习诗歌,没有空闲时间睡眠和休息。到了口舌磨出疮,手肘磨出老茧的地步,以至于长大成人后体质还不健壮,未到三十岁就眼睛就已老化,眼前好像有数以万计的蝇子在飞,这大概是年轻时刻苦学习的原因,因此自己常常自悲。

5. 香菱学诗全文翻译

精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒。 一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残。 绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏。 博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆? 精华欲掩料应难:月光璀璨,即使想要遮掩也掩盖不了。 精华:月亮的光华;掩:掩盖、掩藏;料应难:想必是不可能的。 影自娟娟魄自寒:月亮的外表看起来是那么美丽优雅,但是实质上却孤单冷清,不胜其寒。 影:指月亮的外表;娟娟:美好的样子;魄:指月亮的本质和内在;寒:孤寂、无助等感觉。 一片砧敲千里白:在一泻千里的月光下,捣衣声不绝于耳。 砧,捶衣时垫在下面的石头;千里白:指月光一泻千里。 半轮鸡唱五更残:月半残,鸡鸣早,五更将尽,已是黎明。 半轮:指黎明时月影残淡;五更,相当于凌晨四至六时;残:将尽。 绿蓑江上秋闻笛:泛舟江上的旅人,在秋月的照映下听到笛声,想起了故乡。 绿蓑:渔翁,泛指江上的人;秋闻笛,可理解为秋夜月下闻笛。 笛声凄清、高远,能引发人们对故乡以及远方亲友的思念。 红袖楼头夜倚栏:女子在楼上倚栏望月 红袖:代指女子;“楼头夜倚栏”:在楼头倚栏望月。 博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆:嫦娥看到人间的悲欢离合,也不禁自问,“为什么不能使得人们团团圆圆,永不分离呢?”

翻译在句子后边,看完后一定要选为满意答案哦,谢了,祝您一生平安

6. 学诗习字法文言文翻译

文言文“六字翻译法” :

1.信:忠于原文内容和每个句子的含义, 不随意增减内容。 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言 通畅,语气不走样。 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代 文译出原文的语言风格和艺术水准来。

留、补、删、换、调、贯

六字翻译法方法指津

一留

凡朝代、年号、人名、地名、书名、器 物名、官职等专有名词或现代汉语也通用 的词,皆保留不动。

例: ⒈赵惠文王十六年 ⒉庐陵文天祥 ⒊汝今得与李、杜齐名。《范滂传》 4.此沛公左司马曹无伤言之。《鸿门宴》 5.与苍梧太守吴巨有旧。

二删

把无实义或没必要译出的衬词、虚 词、偏义复词中无实意的一方等删 去。

如:夫赵强而燕弱 (发语词) 城北徐公,齐国之美丽者也 (语气助词)

师道之不传也久矣

(结构助词)

“其闻道也固先乎吾” (句中停顿助词) (偏义复词) 备他盗之出入与非常也 去来江口守空船 (助词,无译) (音节助词)

填然鼓之

三换

翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词 换成现代汉语。

疏远、信任(单换双)

例: ⒈疏屈平而信上官大夫。

⒉若能以吴越之众与中国抗衡。 中原(古今异义) ⒊天下云集响应,赢粮而景从。 如同云一样(名作状) 4、学而时习之,不亦说乎。 说——悦 (通假字)

字字落实

夫战,勇气也。

大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。

作战,靠的是勇气。

追亡逐北

追击逃亡北方的人。

追击败逃的人。

四调

调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾 语前置、定语后置、状语后置、主谓倒 装等,要按照现代汉语的语法规范调整 语序。

宾语前置 ⒈沛公安在? ⒉蚓无爪牙之利,筋骨之强。定语后置 3.青,取之于蓝,而青于蓝。 状语后置 另外有些不调整就难以理解的句子如互文:

例:⒈主人下马客在船 ⒉秦时明月汉时关

五补:补出文句中省略了的内容(主语、

谓语

7. 香菱学诗全文翻译

香菱学诗: 且说香菱见过众人之后,吃过晚饭,宝钗等都往贾母处去了,自己便往潇湘 馆中来。

此时黛玉已好了大半,见香菱也进园来住,自是欢喜。香菱因笑道: “我这一进来了,也得了空儿,好歹教给我作诗,就是我的造化了!”黛玉笑道: “既要作诗,你就拜我作师。

我虽不通,大略也还教得起你。”香菱笑道:“果 然这样,我就拜你作师。

你可不许腻烦的。”黛玉道:“什么难事,也值得去学! 不过是起承转合,当中承转是两副对子,平声对仄声,虚的对实的,实的对虚的, 若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得的。”

香菱笑道:“怪道我常弄一本旧 诗偷空儿看一两首,又有对的极工的,又有不对的,又听见说‘一三五不论,二 四六分明’。看古人的诗上亦有顺的,亦有二四六上错了的,所以天天疑惑。

如 今听你一说,原来这些格调规矩竟是末事,只要词句新奇为上。”黛玉道:“正 是这个道理,词句究竟还是末事,第一立意要紧。

若意趣真了,连词句不用修饰, 自是好的,这叫做‘不以词害意’。”香菱笑道:“我只爱陆放翁的诗‘重帘不 卷留香久,古砚微凹聚墨多’,说的真有趣!”黛玉道:“断不可学这样的诗。

你们因不知诗,所以见了这浅近的就爱,一入了这个格局,再学不出来的。你只 听我说,你若真心要学,我这里有《王摩诘全集》你且把他的五言律读一百首, 细心揣摩透熟了,然后再读一二百首老杜的七言律,次再李青莲的七言绝句读一 二百首。

肚子里先有了这三个人作了底子,然后再把陶渊明、应玚,谢、阮、庾、鲍等人的一看。你又是一个极聪敏伶俐的人,不用一年的工夫,不愁不是诗翁了!” 香菱听了,笑道:“既这样,好姑娘,你就把这书给我拿出来,我带回去夜里念 几首也是好的。”

黛玉听说,便命紫娟将王右丞的五言律拿来,递与香菱,又道: “你只看有红圈的都是我选的,有一首念一首。不明白的问你姑娘,或者遇见我, 我讲与你就是了。”

香菱拿了诗,回至蘅芜苑中,诸事不顾,只向灯下一首一首 的读起来。宝钗连催他数次睡觉,他也不睡。

宝钗见他这般苦心,只得随他去了。 一日,黛玉方梳洗完了,只见香菱笑吟吟的送了书来,又要换杜律。

黛玉笑 道:“***记得多少首?”香菱笑道:“凡红圈选的我尽读了。”黛玉道:“可领 略了些滋味没有?”香菱笑道:“领略了些滋味,不知可是不是,说与你听听。”

黛玉笑道:“正要讲究讨论,方能长进。你且说来我听。”

香菱笑道:“据我看 来,诗的好处,有口里说不出来的意思,想去却是逼真的。有似乎无理的,想去 竟是有理有情的。”

黛玉笑道:“这话有了些意思,但不知你从何处见得?”香 菱笑道:“我看他《塞上》一首,那一联云:‘大漠孤烟直,长河落日圆。’想 来烟如何直?日自然是圆的:这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗。

合上书一想, 倒像是见了这景的。若说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来。

再还有 ‘日落江湖白,潮来天地青’:这‘白’‘青’两个字也似无理。想来,必得这 两个字才形容得尽,念在嘴里倒像有几千斤重的一个橄榄。

还有‘渡头余落日, 墟里上孤烟’:这‘余’字和‘上’字,难为他怎么想来!我们那年上京来,那 日下晚便湾住船,岸上又没有人,只有几棵树,远远的几家人家作晚饭,那个烟 竟是碧青,连云直上。谁知我昨日晚上读了这两句,倒像我又到了那个地方去了。”

正说着,宝玉和探春也来了,也都入坐听他讲诗。宝玉笑道:“既是这样, 也不用看诗。

会心处不在多,听你说了这两句,可知‘三昧’你已得了。”黛玉 笑道:“你说他这‘上孤烟’好,你还不知他这一句还是套了前人的来。

我给你 这一句瞧瞧,更比这个淡而现成。”说着便把陶渊明的“暖暖远人村,依依墟里 烟”翻了出来,递与香菱。

香菱瞧了,点头叹赏,笑道:“原来‘上’字是从 ‘依依’两个字上化出来的。”宝玉大笑道:“你已得了,不用再讲,越发倒学 杂了。

你就作起来,必是好的。”探春笑道:“明儿我补一个柬来,请你入社。”

香菱笑道:“姑娘何苦打趣我,我不过是心里羡慕,才学着顽罢了。”探春黛玉 都笑道:“谁不是顽?难道我们是认真作诗呢!若说我们认真成了诗,出了这园 子,把人的牙还笑倒了呢。”

宝玉道:“这也算自暴自弃了。前日我在外头和相 公们商议画儿,他们听见咱们起诗社,求我把稿子给他们瞧瞧。

我就写了几首给 他们看看,谁不真心叹服。他们都抄了刻去了。”

探春黛玉忙问道:“这是真话 么?”宝玉笑道:“说慌的是那架上的鹦哥。”黛玉探春听说,都道:“你真真 胡闹!且别说那不成诗,便是成诗,我们的笔墨也不该传到外头去。”

宝玉道: “这怕什么!古来闺阁中的笔墨不要传出去,如今也没有人知道了。”说着,只 见惜春打发了入画来请宝玉,宝玉方去了。

香菱又逼着黛玉换出杜律来,又央黛 玉探春二人:“出个题目,让我诌去,诌了来,替我改正。”黛玉道:“昨夜的 月最好,我正要诌一首,竟未诌成,你竟作一首来。

十四寒的韵,由你爱用那几 个字去。” 香菱听了,喜的拿回诗来,又苦思一回作两句诗,又舍不得杜诗,又读两首。

如此茶饭无心,坐卧。

8. 文言文《劝学》翻译

《劝学》是《荀子》一书的首篇。

又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。

本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分,论述学习的重要性;后一部分,论述学习的步骤、内容、途径等有关问题。

《劝学》全文的中心思想是:一、学不可以已;二、用 心 一也,三、学也者,固学一之也。这是月牙山人(朱金城)对荀子核心思想解释。

所以荀子认为,学习首先需要修养品德气质,保持专一的品质,专门学习一门技术才能速成(学一速成),然后保持持之以恒、坚持不懈是正确的学习方向;要善始善终,切忌半途而废,以期达到完全而纯粹的精神境界。作品原文君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。

虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。

诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖***尔位,好是正直。

神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。

西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。

兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。

故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。物类之起,必有所始。

荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹。

怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束。

邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就湿也。

草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;树成荫,而众鸟息焉。

醯酸,而蚋聚焉。故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。

故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。

锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食 埃 土 ,下 饮 黄 泉 ,用 心 一也。

蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333337616632寄托者,用心躁也。是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。

行衢道者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪。

螣蛇无足而飞,鼯鼠五技而穷。《诗》曰:“尸鸠在桑,其子七兮。

淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!”故君子结于一也。

昔者瓠巴鼓瑟,而流鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣。故声无小而不闻,行无隐而不形。

玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。为善不积邪?安有不闻者乎?学恶乎始?恶乎终?曰:其数则始乎诵经,终乎读礼;其义则始乎为士,终乎为圣人,真积力久则入,学至乎没而后止也。

故学数有终,若其义则不可须臾舍也。为之,人也;舍之,禽兽也。

故书者,政事之纪也;诗者,中声之所止也;礼者,法之大分,类之纲纪也。故学至乎礼而止矣。

夫是之谓道德之极。礼之敬文也,乐之中和也,诗书之博也,春秋之微也,在天地之间者毕矣。

君子之学也,入乎耳,着乎心,布乎四体,形乎动静。端而言,蝡而动,一可以为法则。

小人之学也,入乎耳,出乎口;口耳之间,则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己,今之学者为人。君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊。

故不问而告谓之傲,问一而告二谓之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。

学莫便乎近其人。礼乐法而不说,诗书故而不切,春秋约而不速。

方其人之习君子之说,则尊以遍矣,周于世矣。故曰:学莫便乎近其人。

学之经莫速乎好其人,隆礼次之。上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂识志,顺诗书而已耳。

则末世穷年,不免为陋儒而已。将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径也。

若挈裘领,诎五指而顿之,顺者不可胜数也。不道礼宪,以诗书为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥餐壶也,不可以得之矣。

故隆礼,虽未明,法士也;不隆礼,虽察辩,散儒也。问楛者,勿告也;告楛者,勿问也;说楛者,勿听也。

有争气者,勿与辩也。故必由其道至,然后接之;非其道则避之。

故礼恭,而后可与言道之方;辞顺,而后可与言道之理;色从而后可与言道之致。故未可与言而言,谓之傲;可与言而不言,谓之隐;不观气色而言,谓之瞽。

故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。诗曰:“匪交匪舒,天子所予。”

此之谓也。百发失一,不足谓善射;千里跬步不至,不足谓善御;伦类不通,仁义不一。

9. 黄仲则的诗翻译

绮怀 楚楚腰肢掌上轻,得人怜处最分明。

千围步障难藏艳,百合葳蕤不锁情。 朱鸟窗前眉欲语,紫姑乩畔目将成。

玉钩初放钗初堕,第一销魂是此声。 妙谙谐谑擅心灵,不用千呼出画屏。

敛袖搊成弦杂拉,隔窗掺碎鼓丁宁。 湔裙斗草春多事,六博弹棋夜未停。

记得酒阑人散后,***搴珠箔数春星。 旋旋长廊绣石苔,颤提鱼钥记潜来。

阑前罽藉乌龙卧,井畔丝牵玉虎回。 端正容成犹敛照,消沉意可渐凝灰。

来从花底春寒峭,可借梨云半枕偎。 中表檀奴识面初,第三桥畔记新居。

流黄看织回肠锦,飞白教临弱腕书。 漫托私心缄豆蔻,惯传隐语笑芙蕖。

锦江直在青天上,盼断流头尺鲤鱼。 虫娘门户旧相望,生小相怜各自伤。

书为开频愁脱粉,衣禁多浣更生香。 绿珠往日酬无价,碧玉于今抱有郎。

绝忆水晶帘下立,手抛蝉翼助新妆。 小极居然百媚生,懒抛金叶罢调筝。

心疑棘刺针穿就,泪似桃花醋酿成。 会面生疏稀笑靥,别筵珍重赠歌声。

沈郎莫叹腰围减,忍见青娥绝塞行。 自送云軿别玉容,泥愁如梦未惺忪。

仙人北烛空凝盼,太岁东方已绝踪。 检点相思灰一寸,抛离密约锦千重。

何须更说蓬山远,一角屏山便不逢。 轻摇络索撼垂罳,珠阁银栊望不疑。

栀子帘前轻掷处,丁香盒底暗携时。 偷移鹦母情先觉,稳睡猧儿事未知。

赠到中衣双绢后,可能重读定情诗。 中人兰气似微醺,芗泽还疑枕上闻。

唾点著衣刚半指,齿痕切颈定三分。 辛勤青鸟空传语,佻巧鸣鸠浪策勋。

为问旧时裙衩上,鸳鸯应是未离群。 容易生儿似阿侯,莫愁真个不知愁。

夤缘汤饼筵前见,仿佛龙华会里游。 解意尚呈银约指,含羞频整玉搔头。

何曾十载湖州别,绿叶成阴万事休。 慵梳常是发鬅鬙,背立双鬟唤不应。

习得我拌珠十斛,赚来谁费豆三升。 怕歌团扇难终曲,但脱青衣便上升。

曾作容华宫内侍,人间狙狯恐难胜。 小阁炉烟断水沉,竟床冰簟薄凉侵。

灵妃唤月将归海,少女吹风半入林。 灺尽兰釭愁的的,滴残虬水思愔愔。

文园渴甚兼贫甚,只典征裘不典琴。 生年虚负骨玲珑,万恨俱归晓镜中。

君子由来能化鹤,美人何日便成虹。 王孙香草年年绿,阿母桃花度度红。

闻道碧城阑十二,夜深清倚有谁同。 经秋谁念瘦维摩,酒渴风寒不奈何。

水调曲从邻院度,雷声车是梦中过。 司勋绮语焚难尽,仆射余情忏较多。

从此飘蓬十年后,可能重对旧梨涡。 几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。

似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。 露槛星房各悄然,江湖秋枕当游仙。

有情皓月怜孤影,无赖闲花照独眠。 结束铅华归少作,屏除丝竹入中年。

茫茫来日愁如海,寄语羲和快着鞭。 黄仲则原韵《绮怀》十六首之十五 赏析几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。

似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。 诗出自黄景仁《绮怀》,黄景仁年轻时曾同自己的表妹两情相悦,但故事却仅有一个温馨的开始和无言的结局。

正因如此,在《绮怀》之中,也笼罩着陆游《钗头凤》“山盟虽在,锦书难托”的感伤。 “几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥”,明月相伴,花下吹箫,这种充满了一种司马相如琴挑卓文君的浪漫情调,但是这毕竟只是一个开始,在诗人的眼中,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及,这种距离,泰戈尔笔下“世界上最遥远的距离,不是生与死,而是明明心中相爱,却不能在一起”的绝望。

“似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵”,这是最让人称道的一联,是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是记录着花下吹箫的浪漫故事,而今夜的星辰,却只有陪伴自己这个伤心之人。诗人是清醒的,他知道往事不可能重现,而正是因为这种清醒,才使他陷入了更深的绝望。

诗中,所有的虚幻的安慰全消失了,只有一个孤独的人依旧保持着一种望月的姿势即思念的姿势。试想,诗人独立中庭,久久望月,一任夜晚的冷露打湿了自己的衣裳,打湿了自己的心灵。

而这种等待的尽头却只能是一片虚无,这种思念的幻灭以及明明知道思念幻灭却仍然不能不思念的心态。 王国维说:“欲达解脱之域者,固不可不尝人世之忧患,然所贵乎忧患者,以其为解脱之手段,故非重忧患自身之价值也。

今使人日日居忧患言忧患,而无希求解脱之勇气,则天国与地狱彼两失之,其所领之境界,除阴云蔽天沮洳弥望外,固无所获焉。”王国维所说的正是这种“一步一步,走进没有光的所在”的绝望心态。

“缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉”。正能和李商隐的《无题》诗“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”相媲美,也和他的另一首诗《秋夕》中“心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。

判逐幽兰芳颓化,此生无分了相思”有异曲同工之处。春蚕吐丝,将自己重重包裹,正如诗人自己,用重重思念将自己重重包围,这也正是“无情不似多情苦,一寸还成千万缕。

天涯地角有穷时,只有相思无尽处”。春蚕吐丝尽头是茧,是死;红烛流泪的尽头是灰,是死,而死,自然是人世间最为绝望的结局了。

而黄景仁诗中的“芭蕉”也正有“芭蕉不展丁香结,同向春风。