《孤独的根号三》中英对照版?

孤独的根号三双语版

I fear that I will always be a lonely number like root three

我害怕自己会成为孤独的根号3

A three is all that's good and right

3代表了所有的美好和正义

Why must my three keep out of sight beneath a vicious aquare-root sign?

但为什么我的3要被困在万恶的根号底下?

I wish instead I were a nine

我更希望我是数字9

For nine could thwart this evil trick with just some quick arithmetic

因为9通过简单的算术就能摆脱根号的诡计

I know I'll never see the sun as 1.7321

我知道作为1.7321我将不得见天日

Such is my reality a sad irrationality

我原本既悲哀又不理智

When ,hark,just what is this I see?

而在此时我无法相信我的双眼

Another square root of a three

另一个根号3

Has quietly come waltzing by

轻轻踏着华尔兹而来

Together now we multiply

相聚后我们相乘

To form a number we prefer

得出我们喜欢的一个数字

Rejoicing as an integer

像整数般高兴

We break free from our mortal bonds

我们将自己从牢狱中解脱

And with a wave of magic wands

随着魔杖的挥舞

Our square-root signs become unglued

我们的根号被掀开

And love for me has been renewed

而我的爱也焕然一新

另一个版本:

《孤独的根号三》

我害怕,

我会永远是那孤独的根号三。

三本身是一个多么美妙的数字,

我的这个三,

为何躲在那难看的根号下。

我多么希望自己是一个九,

因为九只需要一点点小小的运算,

便可摆脱这残酷的厄运。

我知道自己很难再看到我的太阳,

就像这无休无止的,

1.7321…………

我不愿我的人生如此可悲。

知道那一天,

我看到了,

另一个根号三。

如此美丽无暇,

翩翩舞动而来,

我们彼此相乘,

得到那梦寐以求的数字,

像整数一样圆满。

我们砸碎命运的枷锁,

轻轻舞动爱情的魔杖。

我们的平方根,已经解开。

我的爱,重获新生。

我无法保证能给你童话般的世界,

也无法保证自己能在一夜之间长大。

但是我保证,

你可以像公主一样永远生活在自由,幸福之中。

A three is all that's good and right

Why must my three keep out of sight

Beneath a vicious square-root sign?

I wish instead I were a nine

For nine could thwart this evil trick

With just some quick arithmetic

I know I'll never see the sun

As one point seven three two one

Such is my reality

A sad irrationality

When, hark, just what is this I see?

Another square root of a three

Has quietly come waltzing by

Together now we multiply

To form a number we prefer

Rejoicing as an integer

We break free from our mortal bonds

And with a wave of magic wands

Our square-root signs become unglued

And love for me has been renewed