“一树梨花压海棠”什么意思?

《一树梨花压海棠》是民间故事里的一句诗,化用自元稹诗《白衣裳》的最后一句“一朵梨花压象床”,用来调侃老年丈夫娶年轻妻子

作品原文

该诗有多种版本,其中流传最广的如下:

十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。

鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。

作品出处

“一树梨花压海棠”是广见于明代迄今笔记小说的民间段子,目前发现的最早版本出自明代蒋一葵的《尧山堂外纪》。之后如《北华月刊》《寄庐茶座》《拾慧篇》等书都收录有类似的段子,故事主人公和诗句各有不同,但都没说作者是苏轼,只说是民间“某翁”“浙江定海徐某”或者“沪上诗翁陈某”等所作。

直到20世纪80年代,才出现苏轼写“一树梨花压海棠”调侃张先的说法。此说法系把民间故事与历史事实混为一谈。苏轼的确曾因张先纳妾而相互和诗,苏轼写的是《张子野年八十五,尚闻买妾,述古令作诗》,张先的诗没流传下来,宋代叶梦得《石林诗话》里收录了两残句:愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。

因为都是写诗调侃老年丈夫娶妻,所以在流传过程中,典雅的原诗被更通俗、更直白的民间段子所取代,以至于造成很多人误以为真。

作品传说故事

苏东坡和张先都是北宋词人,苏东坡大名鼎鼎,家喻户晓。相比之下,张先知名度就差点了。不过张先却是个很可爱的老头,一生风流,而且老当益壮。他的词作以反映宋代士大夫的诗酒生活和男女之情为主,是北宋花间词派的代表人物,一句“云破月来花弄影”中的“弄”字可谓是妙笔生花,而那句“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”更是流传千古。

张先比苏东坡大40多岁,但由于***同的诗词爱好,两人结为诗友,常有诗词唱和。

张先一生都活得十分潇洒,80岁了还娶一个18岁的黄花大闺女做小妾。此时,苏东坡正在京城的国家文史馆工作,干点编修国史的闲差,无聊之时,总好和情趣相投的文友们聚聚,打发寂寞的时光。这回,得知张先耄耋之年又交了桃花运,便找到一个绝佳的理由,与一帮词友相约来到张前辈家,一来为道贺,二来为寻开心。

到了张府,众人见了如花似玉的新娇娘后,羡慕妒忌恨啊,就起哄一定要张老前辈谈谈80岁做新郎的感受。这老张头作艳诗本是拿手绝活,这会儿趁着高兴劲张口就来:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”

嘿,老张头不愧老当益壮,这把年纪了居然一点不糊涂,抖搂起自家“韵事”来一套一套的,得意之情溢于言表。瞅着老张头那个自豪劲,苏东坡心里实在不爽,于是脱口和上一首不无揶揄的打油诗:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”

苏东坡这首打油诗极具诙谐调侃之意,尤其是结束句“一树梨花压海棠”,堪称点睛之笔,既形象,又贴切。梨花色白,比喻白头老翁张先恰到好处;海棠红艳,形容娇艳欲滴的年轻女子别有一番神韵。一句话把个老夫配少妻的情景图描绘得惟妙惟肖。