无奈力不从心文言文

1. 请帮忙:古文翻译

我的亲哥哥西域都护、定远侯班超,有幸因微薄的功劳受到重赏,获得通侯的爵位,官俸二千石,天恩极为特殊,确实超出了小臣所应当承受的。班超刚出塞的时候,立志奉献自己的生命,希望立下微薄之功,以表自己的忠诚。正好碰上陈睦的变故,(使臣们同朝廷)道路隔绝,班超仅凭着一身之力,在绝远的地方辗转,晓谕诸国,安定他们的兵众。每有战斗,他就身先士卒,被兵器砍伤,也不避死亡。幸亏有陛下的福德庇佑,他到现在还能活在沙漠上。到现在已经三十年了,骨肉至亲由于久别,以至相互间不认识。当初跟随他一起出塞的人,都已经死了。班超年纪最大,现在将满七十,衰弱老迈,身患疾病,头发全白,两手麻痹,耳聋眼花,要扶着手杖才能走路。即使想竭尽全力,以报答皇上的恩德,可是迫于年纪老迈,牙齿都快掉光了,还能怎么办呢?

蛮夷性情,与中原相悖,好欺侮老人。而班超早晚会死,却长期没有人来取代。恐怕会埋下祸根,使人生出逆乱的心思。而卿大夫们都想着自己拥有的一切,没有人肯考虑久远的事。如果有突发事件,班超力不从心,就会导致上损国家累世的功业,下弃忠臣尽力的实效,实在是可痛的事啊!因此班超从万里之外奉达诚意,自己陈述了苦恼和急难,伸着脖子向远处盼望,现在已经三年了,可是都没有受到陛下的体察。

臣妾听说古人十五岁从军,六十岁还乡,中间还有休息、不服役的时候。因为陛下以至孝来治理天下,能收纳万国的欢心,也不遗弃小国的臣民,何况像班超这样位列侯伯的呢?因此我胆敢冒死为班超哀求,请求让班超在余剩的年月里,能够活着回来,再看看京师的宫阙和庭院。让国家永不再有劳师远征的顾虑,西域也不再有突发的祸患。班超也能蒙受陛下像文王埋葬尸骨、田子方怜惜老马一样的恩惠啊。

您提供的原文有几处错字,大致校定了一下,附于后。

妾同产兄西域都护定远侯超,幸得以微功得蒙重赏,爵列通侯,任二千石,天恩殊绝,诚非小臣所当被蒙。超之始出,志捐躯命,冀立微功,以自陈效。会陈睦之变,道路隔绝,超以一身,转侧绝域,晓譬诸国,固其兵众,每有攻战,辄为先登。身被金夷,不避死亡,赖蒙陛下神灵,且得延命沙漠;至今积三十年,骨肉生离,不复相识;所与相随时人士众,皆已物故;超年最长,今且七十,衰老被病,头发无黑,两手不仁,耳目不聪明,扶杖乃能行,虽欲竭其全力,以报答天恩,迫于岁暮,犬马齿索,为之奈何?

蛮夷之性,悖逆侮老,而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之原,生逆乱之心。而卿大夫咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力,不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭身之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息不任职也。缘陛下以至孝理天下,得万国之欢心,不遗小国之臣,况超得备候伯之位,故敢触死为超求哀,丐超余年,一得生还;复见阙庭,使国家永无劳远之虑,西域无仓猝之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠。

2. 解词:归宿,力不从心,迫不及待

归宿:(1).指归,意向所归。《荀子·非十二子》:“终日言成文典,反紃察之,则倜然无所归宿。” 宋 秦观 《韩愈论》:“别白黑阴阳,要其归宿,决其嫌疑,此论事之文,如 苏秦 、张仪 之所作是也。” 清 龚自珍 《语录》:“凡 老 氏之归宿有五:曰求则得;曰有罪免死;曰生;曰取天下;曰莫与争。” (2).止宿。《淮南子·本经训》:“民之专室,蓬庐无所归宿。” 宋 秦观 《汝水涨溢说》:“大陂既废,水无所归宿,则自然散漫为害。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·抽肠》:“日既暮,踟躇旷野,无所归宿。” (3) 结果,结局;最终着落。 郭沫若 《洪波曲》第九章六:“这倒也是个人英雄主义的一种归宿。” 杨沫 《青春之歌》第二部第二五章:“这是我最后的归宿--光荣地死。” 魏巍 《东方》第六部第一章:“他们对 白英子 这个失去家庭的孤儿,有了这样的归宿,尤其感到欢慰。” (4) 人或事物最终的着落。例如:人生的~。

力不从心:力不从心 ( lì bù cóng xīn )

解 释 心里想做,可是力量够不上。

出 处 《后汉书·西域传》:“今使者大兵未能得出,如诸国力不从心,东西南北自在也。”

用 法 主谓式;作谓语、宾语;用于谦辞 。

示 例 按我的政治思想水平、斗争阅历和知识能力,担当编选陈毅同志诗词的工作确是~。(张茜《陈毅诗词选集·序言》)

迫不及待 pò bù jí dài

迫:急迫。待:等待。及:到。急得不能再等待了,形容心情急切。

出自:清·李汝珍《镜花缘》第六回:“且系酒后游戏,该仙子何以迫不急待。”

示例:他~地推开门,走进屋去。

近义词:刻不容缓、急不可待

反义词:待机而动

语法:偏正式;作谓语、状语;形容心情急迫

1我迫不及待地问了一连串的问题。

2他迫不及待地推开门,走进屋去。

3放学后,我迫不及待的打开电视机,看新闻,观天下。

3. 求一首失恋的文言文诗

东汉著名天文学家兼文学家张衡的《四愁诗》:

我所思兮在太山。欲往从之梁父艰,侧身东望涕沾翰。

美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶?路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。

我所思兮在桂林。欲往从之湘水深,侧身南望涕沾襟。

美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤。

我所思兮在汉阳。欲往从之陇阪长,侧身西望涕沾裳。

美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。

我所思兮在雁门。欲往从之雪雰雰,侧身北望涕沾巾。

美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。

鲁迅模仿这篇诗,写了拟古的新打油诗《我的失恋》:

我的所爱在山腰;想去寻她山太高,低头无法泪沾袍。

爱人赠我百蝶巾;回她什么:猫头鹰。从此翻脸不理我,不知何故兮使我心惊。

我的所爱在闹市;想去寻她人拥挤,仰头无法泪沾耳。

爱人赠我双燕图;回她什么:冰糖葫芦。从此翻脸不理我,不知何故兮使我糊涂。

我的所爱在河滨;想去寻她河水深,歪头无法泪沾襟。

爱人赠我金表索;回她什么:发汗药。从此翻脸不理我,不知何故兮使我神经衰弱。

我的所爱在豪家;想去寻她兮没有汽车,摇头无法泪如麻。

爱人赠我玫瑰花;回她什么:赤练蛇。从此翻脸不理我。不知何故兮——由她去吧。