关于圣诞节的英语诗歌?
William Wordsworth
The minstrels played their Christmas tuneTo-night beneath my cottage-eaves;While, smitten by a lofty moon,The encircling laurels, thick with leaves,Gave back a rich and dazzling sheen,That overpowered their natural green.
吟游诗人哼着他们的圣诞节曲调,今夜,在我的田舍小屋下。此时,高耸的月亮给予他们灵感。层层的月桂树,覆盖着叶子,映射着饱满眩目的光泽,早已经超越了他们原有的颜色。
Through hill and valley every breezeHad sunk to rest with folded wings:Keen was the air, but could not freeze,Nor check, the music of the strings;So stout and hardy were the bandThat scraped the chords with strenuous hand.
穿过山谷的每一阵微风下沉收起翅膀:风是那么锋利,但永不冷漠,也不核对,弦音声声:
一层层又如此的强烈刚强,用热烈的手摩擦着弦柱。
And who but listened?--till was paidRespect to every inmate's claim,The greeting given, the music playedIn honour of each household name,Duly pronounced with lusty call,
但是谁在听?这个取决于同住的人的主张,给个问候,做个音乐,为每个家里名字而自豪,正式而显著的强有力的呼叫,圣诞快乐哦~祝所有人!